Adam sagte zu Eva: - Mein Reh ...- (Limerick)

Bernd

Foren-Redakteur
Teammitglied
Jasmin meinte, daß onomato-
poetisch das Ding sei, anstatt - o
mir das zu erklären,
jetzt muß ich - in Ehren -
den Duden durchwühlen - stakatto.
 

Bernd

Foren-Redakteur
Teammitglied
Lautmalerei

Ich hab's - statt das in die ganz leisen
und winzigen Töne zu weisen
hab ich es in lauten
und heftig versauten
gemalt - laßt Jasmin uns jetzt preisen!

Auch Hermann, dem möchte ich danken,
er wies mich ja nicht in die Schranken,
so fand er halt heute
dran auch seine Freude,
und - o o o - laßt uns jetzt tanken!
 
J

Jasmin

Gast
Ehrliches Lob

Hallo Bernd!

Manchmal bist du wirklich witzig..;)
Uebrigens schmeiss ich mit Fremdwoertern um mich, weil es keine Fremdwoerter fuer mich sind.

Liebe Gruesse

Jasmin
 

Bernd

Foren-Redakteur
Teammitglied
Sehr frei nach einem Gedicht von Isaac Asimov

Das erste Mal

Adam grollte, es war tiefe Nacht,
einst mit Eva: Was hast du gemacht?
- hier, du hast was berührt,
und das Ding expandiert,
sag, was hast du dir dabei gedacht?
 

Bernd

Foren-Redakteur
Teammitglied
2. Fassung der freien Übersetzung

Eva, laß das, mich ewig zu foppen,
sag, du willst wohl das alles noch toppen?
Sieh das Ding expandieren,
... wohin mag das noch führen, ...
und ich weiß nicht, wie kann man das stoppen ...
 

Bernd

Foren-Redakteur
Teammitglied
Neudeutsche Originalfassung von Asimov

FIRST TIME

His first night, Adam said to his dear,
"Darling Eve, you had better stand clear.
Since touched by your hand
It's begun to expand
And I don't know how far 'twill uprear!"
 
J

Jasmin

Gast
Na ja...

das kann man ja auch positiv auslegen...Nach dem Motto, ich weiss nicht, wie weit das noch gehen wird...Oder - das wird sicher eine Supernova...;)
 



 
Oben Unten