Hallo
Nun, wenn ihr mich schon herausfordert:
"Blütenschnee" ist eine Metapher. Metaphern sollten im Haiku nicht vorkommen, da sie die Unmittelbarkeit stören.
Zur Verdeutlichung hier nochmals das berühmteste japanische Haiku, welches natürlich wegen der Übersetzung nicht die "richtige" Silbenzahl hat:
Der alte Weiher
Ein Frosch springt hinein
Das Geräusch des Wassers
Wahrscheinlich ist jeder Schweizer Uhrenexperte, jeder Kanadier ein professioneller Fallensteller und Holzfäller und jeder Belgier ein versierter Kinderschänder... (pfui... sorry)und deshalb muss der Japaner natürlich recht haben.
Ich selbst bin sicher kein Haiku-Experte. Der braucht man auch nicht zu sein um zu erkennen, dass gerade bei überaus kurzen, vierzehnsilbigen Texten, das sprachliche Mittel der Metapher einen gewaltigen Unterschied macht.
Ein Text mit Metapher "funktioniert" gänzlich anderst als einer ohne - in Gross- und Kleinhirn.
Allerdings muss man vor allem ersteres benutzen, damit einem das klar wird. Danke!
Es ist zum Davonlaufen, wie sich hier mit nicht mit einfach nachzuvollziehenden Argumenten NICHT auseinandergesetzt wird.
Aber bitteschön NDK, Du darfst Dich ruhig weiterhin lächerlich machen. Ich bin sicher, allein dafür, dass Du mir Grosskotz widersprichst, wirst Du hier sicher Beifall ernten.
Gute Besserung
Jürgen
P.S.: Bitte entschuldige, wenn ich hiermit zu persönlich geworden bin. Ich bin leider nicht clever genug, mir ob soviel Borniertheit auf andere Art zu helfen zu wissen. Es ist ja leider nicht der erste Versuch, eines der wesentlichsten Merkmale eines Haiku herauszustellen....
Ich bin es leid. Ab sofort hast Du diesbezüglich Ruhe vor mir.