Hallo, gareth,
die Änderung, die ich vorschlug, ist nicht zwingend. Es betrifft eher die Ausgewogenheit, die Zeiteinteilung.
Einst ließ eine Maid auf dem Brocken,
sich erstmals zur Liebe verlocken.
Ruhig ließ es sich an,
bis es richtig begann,
da ist sie dann ziemlich erschrocken.
Varianten:
Einst ließ eine Maid auf dem Brocken,
sich erstmals zur Liebe verlocken.
Ruhig ließ es sich an,
bis es richtig begann,
[blue]aber dann ist sie [/blue]ziemlich erschrocken.
Einst ließ eine Maid auf dem Brocken,
sich erstmals zur Liebe verlocken.
Ruhig ließ es sich an,
bis es richtig begann,
doch dann ist sie ziemlich erschrocken.
---
Mir gefällt "da ist sie dann ziemlich erschrocken." besser.
Nur ist da der kleine Haken mit dem bis.
Einst ließ eine Maid auf dem Brocken,
sich erstmals zur Liebe verlocken.
Ruhig ließ es sich an,
bis es richtig begann,
(der Teil ist in sich perfekt.)
da ist sie dann ziemlich erschrocken.
(der Teil auch)
---
Nur der Anschluss hakt ein ganz kleines bisschen.
Vielleicht etwas Stille einfügen?
Einst ließ eine Maid auf dem Brocken,
sich erstmals zur Liebe verlocken.
Ruhig ließ es sich an,
bis es richtig begann,
... da ist sie dann ziemlich erschrocken.