Irene alias Klopfstock, wo bist du? ;-)
Ich weiß noch, die Nacht war am Ende des Anfangs,
Der Sturm warf sich um und begrüßte den Tag.
In seinem Getöse erzitterten Klänge,
Erzitterten Tropfen, erzitterten Hände.
Flackern der Blitze teilte den Himmel
In das, was vorbeiging, und das,
Was die Seele erzwang, zu behalten:
Bei dir zu bleiben, Poet zu bleiben.
Das Salz des Meeres verschneite die Züge.
Ich weiß, es war schwer, sich einmal zu fügen.
Das Ende ist immer der Fortgang des Anfangs -
Dir flüsterte ich und schlief wieder ein.
***
Помню той ночью в конце начала
Гроза, метаясь, рассвет встречала.
Раскатами грома дрожали звуки,
Дрожали капли, дрожали руки.
Вспышкою молния делила небо
На то, что было, и что сумела
Еще сохранить душа при этом:
Остаться с тобою, остаться поэтом.
Солью морской обметало ресницы.
Знаю, легко не бывает смириться.
И что конец – продолжение начала,
Уже засыпая тебе прошептал я.
***
(Fast)Wörtlich:
Ich weiß noch, in dieser Nacht am Ende des Anfangs
Das Wetter riss sich um und begrüßte den Sonnenaufgang.
Im Donnern erbebten die Töne,
Erbebten die Tropfen, zitterten Hände.
Mit dem Flackern teilte der Blitz den Himmel
In das, was einmal war, und das, was geschafft
Hat die Seele dabei zu bewahren:
Bei dir zu bleiben, Poet zu bleiben.
Mit dem Meeressalz sind die Wimpern verschüttet.
Ich weiß, es ist nicht leicht, sich zu fügen.
Und dass das Ende die Fortsetzung des Anfangs ist,
Flüsterte ich dir zu, während ich schon einschlief.
Ich weiß noch, die Nacht war am Ende des Anfangs,
Der Sturm warf sich um und begrüßte den Tag.
In seinem Getöse erzitterten Klänge,
Erzitterten Tropfen, erzitterten Hände.
Flackern der Blitze teilte den Himmel
In das, was vorbeiging, und das,
Was die Seele erzwang, zu behalten:
Bei dir zu bleiben, Poet zu bleiben.
Das Salz des Meeres verschneite die Züge.
Ich weiß, es war schwer, sich einmal zu fügen.
Das Ende ist immer der Fortgang des Anfangs -
Dir flüsterte ich und schlief wieder ein.
***
Помню той ночью в конце начала
Гроза, метаясь, рассвет встречала.
Раскатами грома дрожали звуки,
Дрожали капли, дрожали руки.
Вспышкою молния делила небо
На то, что было, и что сумела
Еще сохранить душа при этом:
Остаться с тобою, остаться поэтом.
Солью морской обметало ресницы.
Знаю, легко не бывает смириться.
И что конец – продолжение начала,
Уже засыпая тебе прошептал я.
***
(Fast)Wörtlich:
Ich weiß noch, in dieser Nacht am Ende des Anfangs
Das Wetter riss sich um und begrüßte den Sonnenaufgang.
Im Donnern erbebten die Töne,
Erbebten die Tropfen, zitterten Hände.
Mit dem Flackern teilte der Blitz den Himmel
In das, was einmal war, und das, was geschafft
Hat die Seele dabei zu bewahren:
Bei dir zu bleiben, Poet zu bleiben.
Mit dem Meeressalz sind die Wimpern verschüttet.
Ich weiß, es ist nicht leicht, sich zu fügen.
Und dass das Ende die Fortsetzung des Anfangs ist,
Flüsterte ich dir zu, während ich schon einschlief.