Durch die Seele

2,50 Stern(e) 2 Bewertungen

Meral Vurgun

Mitglied
Durch die Seele


ach mein Leben
mein Brustgefäss ist die Sehnsucht Kneipe
Weinmeer
Blut
ich bin am Trinken
von Morgen bis Abend unaufhörlich

mein Veilchenäugiger
ich sage nicht, dass es ohne dich geht
wenn du es wüsstest
wie schmerzhaft es ohne dich ist
doch will ich
an einem ruhigen, angenehmen Abend
unter den Sternen
die Teile der Flaschen schlagen
und mit dir in die Nacht fallen
die Zeit übertreten

ohne dich geht es einfach nicht
ohne sich lieben geht die Liebe nicht
das sich brennen
durch die Seele
innerlich
ohne sich anzuzünden
schmeckt der Wein nicht
ohne dass wir uns betrinken
ich verstehe das Lied des Regens
und den Gesang von Vögeln nicht
wenn ich meinen Kopf
nicht an deine Schultern lehne
und sie zu höre

ich sage nicht, dass es ohne dich geht
nimm das Glas
setzt dich und trinke mit mir
decke deinen Schatten über mich
mit einem Traum von Feen
und mit einem nackten Kuss
mache mir Schutz gegen dem Wind
begehrlich und besoffen...
 
H

Hakan Tezkan

Gast
ich hab ein paar ändeurngsvorschläge, bei der übersetzung ist glaube ich ein bisschen verloren gegangen:

Durch die Seele


[strike]ach mein Leben[/strike][blue]bist du sicher, dass du das brauchst, für mich kannst du mit der zwieten zeile anfangen.[/blue]
mein Brustgefäss ist die Sehnsucht Kneipe
Weinmeer
Blut
ich bin am Trinken
von Morgen[red]s[/red] bis Abend[red]s[/red] [strike]unaufhörlich[/strike][blue]kann man auch streichen, morgens bis abends drückt das ja bereits aus, ist also redundant.[/blue]

mein Veilchenäugiger
ich sage nicht, dass es ohne dich geht
wenn du [strike]es[/strike][blue]so ists richtig[/blue] wüsstest
wie schmerzhaft es ohne dich ist
doch will ich
an einem ruhigen, angenehmen Abend
unter den Sternen
die Teile der Flaschen schlagen[blue]hier bin ich mir nicht sicher, was du meinst. willst du die flasche in teile schlagen, also zerschlagen? bin gespannt auf deine erklärung[/blue]
und mit dir in die Nacht fallen
[strike]die Zeit übertreten[/strike][blue]brauchst du nciht mehr, verdichten ist hier für mich das zauberwort.[/blue]

ohne dich geht es einfach nicht
ohne sich lieben geht die Liebe nicht
das sich [strike]brennen[/strike]
durch die Seele[blue] brennen[/blue][red]gefällt mir vom klang besser[/red]
innerlich
ohne sich anzuzünden
schmeckt der Wein nicht
ohne dass wir uns betrinken[blue]irgendwie wirkt das unpassend. es findet keinen anschluss zum vorherigen und zum anschließenden auch nicht wirklich...[/blue]
ich verstehe das Lied des Regens
und den Gesang [strike]von[/strike][blue]der[/blue] Vögel[strike]n[/strike] nicht[blue]klingt schöner[/blue]
wenn ich meinen Kopf
nicht an deine Schultern lehne
und sie zu höre[blue]hier will mir auch nicht ganz einleichten, was das lyr.ich hören will...[/blue]

ich sage nicht, dass es ohne dich geht
nimm das Glas
setzt dich und trinke mit mir
decke deinen Schatten über mich
mit einem Traum von Feen
und mit einem nackten Kuss
mache mir Schutz gegen dem Wind
begehrlich und [strike]besoffen[/strike][blue]"besoffen" ist sehr unlyrisch und passt nicht in deinen erzählton, eher "betrunken"[/blue]...

vielleicht kannst du damit ja etwas anfangen, meral.

lg,
hakan
 

mitis

Mitglied
nicht an deine Schultern lehne
und [red]ihnen[/red] [strike]sie [/strike]zu höre

ich sage nicht, dass es ohne dich geht
nimm das Glas
setz[strike][blue]t[/blue][/strike] dich und trinke mit mir
decke deinen Schatten über mich
mit einem Traum von Feen
und mit einem nackten Kuss
mache mir Schutz gegen dem Wind
begehrlich und besoffen...
ansonsten hab ich eigentlich nichts zu meckern.
im gegensatz zu hakan finde ich das "besoffen" am ende wieder ziemlich gut. es geht noch einen kick weiter als betrunken und drückt m.E. den kontrollverlust stärker, wilder aus.

hm. nur meine meinung.

lg mitis
 

Ellen

Mitglied
Hallo Meral

Im Gegensatz zu Hakan
bin ich nicht der Meinung dass du
die erste Zeile "[blue]ach mein Leben[/blue]"
streichen solltest.

"[blue]durch die Seele brennen"

"und den Gesang der Vögel nicht[/blue]"

finde ich vom Klang her auch besser
ebenso


nicht an deine Schultern lehne
"um sie [blue]zu hören[/blue]"

am Schluss würde ich

mache mir Schutz gegen den Wind
begehrlich und [blue]trunken.[/blue]

nehmen , hört sich für mich persönlich poetischer an :)

Ansonsten inhaltlich starker Text.
Lg Ellen
 
G

Gelöschtes Mitglied 8846

Gast
Hallo Meral,

ich hätte auch noch zwei/drei kleine Vorschläge: die erste Zeile würde ich streichen, dein Gedicht braucht sie nicht, für "besoffen" würde ich Ellens Vorschlag aufgreifen und
muss es hier
wenn ich meinen Kopf
nicht an deine Schultern lehne
und sie zu höre
nicht in der letzten Zeile “um sie zu hören" heißen?

Ohne, oder auch mit Korrekturen, wieder ein "starkes" Stück aus deiner lyrischen Feder. Komme gern wieder bei dir vorbei.

Lieben Gruß
Franka
 

Meral Vurgun

Mitglied
Durch die Seele



ach mein Leben
mein Brustgefäss ist die Sehnsucht Kneipe
Weinmeer
Blut
ich bin am Trinken
von Morgens bis Abends /unaufhörlich

mein Veilchenäugiger
ich sage nicht, dass es ohne dich geht
wenn du es nun ja wüsstest
wie schmerzhaft es ohne dich ist
doch will ich
an einem ruhigen, angenehmen Abend
unter den Sternen
die Flaschen zerschlagen
und mit dir in die Nacht fallen
die Zeit übertreten

ohne dich geht es einfach nicht
ohne sich lieben geht die Liebe nicht
das sich innerlich
durch die Seele brennen
ohne sich anzuzünden
schmeckt der Wein nicht
ohne dass wir uns zu betrinken
ich verstehe das Lied des Regens
und den Gesang der Vögel nicht
wenn ich meinen Kopf
nicht an deine Schultern lehne
und um sie zu hören

ich sage nicht, dass es ohne dich geht
nimm das Glas
setzt dich und trinke mit mir
decke deinen Schatten über mich
mit einem Traum von Feen
und mit einem nackten Kuss
mache mir Schutz gegen dem Wind
begehrlich und besoffen...
 

Meral Vurgun

Mitglied
Liebe Lupe KameradInnen,

aus eure Kritik versuchte ich das Gedicht korrigieren ohne dass ich das Originqale verliere.

Ich danke euch für eure Meinungen und die Antwort.


Liebe Grüsse.
 

Joh

Mitglied
Dein Gedicht spricht mich an, dieses verlieren in der Liebe sich anlehnen, berauscht sein - nur in der Zweisamkeit, statt "besoffen" am Ende wäre mir "betrunken" zwar lieber, aber es ist schon passend, für das absolute Hineinfallen in das Gefühl. Hat mir gefallen, es zu lesen.

ein Grúß an Dich, Johanna
 



 
Oben Unten