Idas sommarvisa
Idas Sommerlied
Musik: Georg Riedel
Text: Astrid Lindgren
Du ska inte tro det blir sommar ifall inte nån sätter fart
Du sollst/musst/darfst nicht glauben, es wird Sommer, in dem Fall, dass niemand in Gang setzt /Schnelligkeit/Geschwindigkeit
på sommarn och gör lite somrigt, då kommer blommorna snart.
den Sommer und es ein wenig sommerlich macht, dann kommen die Blumen bald.
Jag gör så att blommorna blommar, jag gör hela kohagen grön,
Ich mache so, dass die Blumen blühen, ich mache die ganze Kuhwiese grün
och nu så har sommaren kommit för jag har just tagit bort snön.
und nun so ist der Sommer gekommen, denn ich habe gerade den Schnee weg getan.
Jag gör mycket vatten i bäcken så där så det hoppar och far.
Ich mache viel Wasser in den Fuss so dort so (dass) es hüpft und fährt.
Jag gör fullt med svalor som flyger och myggor som svalorna tar.
Ich mache voll mit Schwalben,die fliegen und Mücken, die die Schwalben nehmen.
Jag gör löven nya på träden, och små fågelbon här och där.
Ich mache das Laub neu auf den Bäumen und kleine Vogelnester hier und dort.
Jag gör himlen vacker om kvällen för jag gör den alldeles skär.
Ich mache den Himmel schön am Abend, denn ich mache ihn ganz und gar leuchtend rot/Klippe/schneiden
Och smultron det gör jag åt barna för det tycker jag dom kan få
Und Walderdbeeren mache ich für die Kinder, denn ich finde, sie können sie bekommen.
och andra små roliga saker som passar när barna är små.
Und ander kleine lustige Sachen, die passen, wenn Kinder sind klein.
Och jag gör så roliga ställen där barna kan springa omkring,
und ich mach so lustige Stellen, wo Kinder umher laufen/rennen können
då blir barna fulla med sommar och bena blir fulla med spring.
Da/Dort/dann werden Kinder voll/gefüllt mit Sommer und Beine werden voll/gefüllt mit Rennen.
Idas Sommerlied
Glaub nicht, es wird Sommer, wenn sich niemand um den Sommer kümmert und es ein wenig sommerlich macht, so dass die Blumen bald blühen.
Ich bringe die Blumen zum Blühen, ich mache alle Wiesen und Felder grün und dann ist der Sommer da, denn den Schnee, den habe ich weggezaubert.
Ich fülle die Flüsse mit reichlich Wasser, so dass es nur so sprudelt und spritzt und saust.
Ich hole die Schwalben wieder ins Land und die Mücken, auf die die Schwalben gewartet haben.
Ich bringe neues Laub den Bäumen und hier und dort ein kleines Vogelnest.
Und am Abend lasse ich den Himmel wunderbar in strahlendem Rot erleuchten.
Für die Kinder lasse ich die Walderdbeeren wachsen, denn das ist es, was Kinder so gerne mögen und tausend andere lustige Kleinigkeiten, die Kindern Freude bereiten, die mache ich auch.
Viel Platz zum Spielen, Laufen und Rennen bringe ich den Kindern auch, denn dann spüren die Kinder, dass Sommer ist und ihre Beinchen auch.
Idas Sommerlied
Musik: Georg Riedel
Text: Astrid Lindgren
Du ska inte tro det blir sommar ifall inte nån sätter fart
Du sollst/musst/darfst nicht glauben, es wird Sommer, in dem Fall, dass niemand in Gang setzt /Schnelligkeit/Geschwindigkeit
på sommarn och gör lite somrigt, då kommer blommorna snart.
den Sommer und es ein wenig sommerlich macht, dann kommen die Blumen bald.
Jag gör så att blommorna blommar, jag gör hela kohagen grön,
Ich mache so, dass die Blumen blühen, ich mache die ganze Kuhwiese grün
och nu så har sommaren kommit för jag har just tagit bort snön.
und nun so ist der Sommer gekommen, denn ich habe gerade den Schnee weg getan.
Jag gör mycket vatten i bäcken så där så det hoppar och far.
Ich mache viel Wasser in den Fuss so dort so (dass) es hüpft und fährt.
Jag gör fullt med svalor som flyger och myggor som svalorna tar.
Ich mache voll mit Schwalben,die fliegen und Mücken, die die Schwalben nehmen.
Jag gör löven nya på träden, och små fågelbon här och där.
Ich mache das Laub neu auf den Bäumen und kleine Vogelnester hier und dort.
Jag gör himlen vacker om kvällen för jag gör den alldeles skär.
Ich mache den Himmel schön am Abend, denn ich mache ihn ganz und gar leuchtend rot/Klippe/schneiden
Och smultron det gör jag åt barna för det tycker jag dom kan få
Und Walderdbeeren mache ich für die Kinder, denn ich finde, sie können sie bekommen.
och andra små roliga saker som passar när barna är små.
Und ander kleine lustige Sachen, die passen, wenn Kinder sind klein.
Och jag gör så roliga ställen där barna kan springa omkring,
und ich mach so lustige Stellen, wo Kinder umher laufen/rennen können
då blir barna fulla med sommar och bena blir fulla med spring.
Da/Dort/dann werden Kinder voll/gefüllt mit Sommer und Beine werden voll/gefüllt mit Rennen.
Idas Sommerlied
Glaub nicht, es wird Sommer, wenn sich niemand um den Sommer kümmert und es ein wenig sommerlich macht, so dass die Blumen bald blühen.
Ich bringe die Blumen zum Blühen, ich mache alle Wiesen und Felder grün und dann ist der Sommer da, denn den Schnee, den habe ich weggezaubert.
Ich fülle die Flüsse mit reichlich Wasser, so dass es nur so sprudelt und spritzt und saust.
Ich hole die Schwalben wieder ins Land und die Mücken, auf die die Schwalben gewartet haben.
Ich bringe neues Laub den Bäumen und hier und dort ein kleines Vogelnest.
Und am Abend lasse ich den Himmel wunderbar in strahlendem Rot erleuchten.
Für die Kinder lasse ich die Walderdbeeren wachsen, denn das ist es, was Kinder so gerne mögen und tausend andere lustige Kleinigkeiten, die Kindern Freude bereiten, die mache ich auch.
Viel Platz zum Spielen, Laufen und Rennen bringe ich den Kindern auch, denn dann spüren die Kinder, dass Sommer ist und ihre Beinchen auch.