Kurven meines Weges

2,20 Stern(e) 10 Bewertungen

Nimroc

Mitglied
Kurven meines Weges

Frau meines Lebens.
Du bist reich an Kurven meines Weges,
die bewegend mich verführen,
meine einsame Straße zu verlassen.


Wesen meines lebens.
Das Hin und Her deines Ganges,
wiegt mich in deiner Grazie.
Erkläre mir deine Geographie.


Die falsche Straße vor dir,
der ich folgte,
war ich schon gewohnt.
Wie sollte ich wissen,
dass der Himmel blau ist,
wenn ich immer gefangen war !


Kastanienbraunes Haar
im Bett verloren und gefunden.
Unser Tanz, unsere Liebe.
Deine Augen fangen meine
unvergeßlich und verwirrend.
Sagen es mir, zeigen es mir
wenn ich mich jetzt verliere
dann habe ich mich endlich gefunden.


Peter Picolin
 

presque_rien

Mitglied
Hallo Nimroc,

dein Text reizt mich leider überhaupt nicht. Es gibt zwar keinen wirklichen Punkt, wo ich sagen würde: Diese oder jene Formulierung ist unpassend. Mich persönlich inspiriert das Gedicht einfach nicht. Entschuldige, ich weiß, das ist kein qualifizierter Kommentar - aber ich wollte meine Bewertung nicht alleine stehen lassen.

Erkläre mir deine Geographie ?
Warum das Fragezeichen?

LG,
presque_rien
 

Nimroc

Mitglied
"?" hat sich herein geschmügelt.

Danke für deine Kritik.

Vielleicht hilft dir diese Gedicht zu verstehen:
Ich bin in Rio de Janeiro geboren dort bewegen sich die Frauen "anders".
Körperbetonnt, sinnlich und nicht wie ein "Mann".
Sie tanzen mehr als sie sich bewegen, samba - like.
Hilft dir das?
 

lapismont

Foren-Redakteur
Teammitglied
Hallo Nimroc!

"Kurven meines [red]W[/red]eges

Frau meines [red]L[/red]ebens.
Du bist reich an Kurven meines Weges,
die bewegend mich verführen,
meine einsame Straße zu verlassen."
Den Satz mal in Klartext:
Die Frau hat bewegende Kurven seines Weges die ihn verführen, seine einsame Straße zu verlassen.
Hier solltest Du Dich entscheiden, auf welcher Seite der Metapher Du bleiben willst. Straße, Kurve, Weg rutschen hier zusammen ohne dasselbe zu meinen.

"Wesen meines [red]L[/red]ebens.
Das [red]H[/red]in und [red]H[/red]er deines Ganges,
wiegt mich in deiner Grazie.
Erkläre mir deine Geographie."
Das Hin und Her wiegt ihn in der Grazie. Das klingt nach einem sehr schiefen Bild. Man wiegt etwas in Armen - zum Beispiel. Deine Variante ergibt für mich keinen Sinn.

"Die falsche Straße,
der vor dir ich folgte,"
Was meinst Du hier?
Vielleicht:
Die falsche Straße vor dir,
der ich folgte?

"war ich schon gewohnt -
wie sollte ich wissen,
da[red]ss[/red] der Himmel blau ist,
wenn ich immer gefangen war !"
Straßen sind gewöhnlich draußen und unter freiem Himmel. Der Zusammenhang ist hier unklar. Warum war der Himel für ihn nicht sichtbar?

"Kastanienbraunes Haar
im Bett verloren und gefunden."
Wofür steht dieses Haar?

"Unser Tanz, unsere Liebe."
Was ist damit?

"Deine Augen fangen meine
unvergeßlich und verwirrend.
Sagen es mir, zeigen es mir
wenn ich mich [red]j[/red]etzt verliere
dann habe ich mich endlich gefunden."

In der jetzigen Form ist Dein Text schwer zu lesen.

cu
lap
 

Nimroc

Mitglied
Hey Lap,
Das hat mir schön ein ganze Stuck weiter gebracht.
Vielen Dank.
Hier zu deine Fragen:

"Frau meines Lebens.
Du bist reich an Kurven meines Weges,
die bewegend mich verführen,
meine einsame Straße zu verlassen."
Den Satz mal in Klartext:
Die Frau hat bewegende Kurven seines Weges die ihn verführen, seine einsame Straße zu verlassen.
Hier solltest Du Dich entscheiden, auf welcher Seite der Metapher Du bleiben willst. Straße, Kurve, Weg rutschen hier zusammen ohne dasselbe zu meinen."

Eine frau mit weibliche kurven sinnlich bewegend
mein Weg kreuzt.
Allein ihre Gang verführt mich zu anzusprechen.
Ihre Gang gib mir Mut mein Weg "der Single sein" zu verlassen um sie anzusprechen?
Zu dick aufgetragen? Oder zu "kodiert"?

"Wesen meines Lebens.
Das Hin und Her deines Ganges,
wiegt mich in deiner Grazie.
Erkläre mir deine Geographie."
Das Hin und Her wiegt ihn in der Grazie. Das klingt nach einem sehr schiefen Bild. Man wiegt etwas in Armen - zum Beispiel. Deine Variante ergibt für mich keinen Sinn. "

Das "Wiegen" wird auch auf ein Schoß gemacht, auch auf ein Bett. Das "Wiegen" hier hat mehr mit "Schütz" oder "Geborgenheit", sich wieder "frei" wie ein Kind" zu tun, und weniger mit der Akt des baby wiegen, ausser man versteht unter "zu Bett legen" dann passt es für mich.

Das "erkläre mir deine Geographie" hat imo mit ein
genaueres Partner Plan zu zeichnen, sowohl Erogenenzonen wie ihre Seele zu erklären. Geographie Geo = Gaya = Erde = Salz des Lebens in dem Fall. Ist auch als "twist" in die Sprache gemeint.
Zu "hoch" aufgelegt vieleicht?

"Die falsche Straße,
der vor dir ich folgte,"
Was meinst Du hier?
Vielleicht:
Die falsche Straße vor dir,
der ich folgte?

Hört sich auch für mich besser, es gefällt mir sogar sehr. Vielen dank. Werde gleich ändern 8)

"war ich schon gewohnt -
wie sollte ich wissen,
dass der Himmel blau ist,
wenn ich immer gefangen war !"
Straßen sind gewöhnlich draußen und unter freiem Himmel. Der Zusammenhang ist hier unklar. Warum war der Himel für ihn nicht sichtbar?
Straßen führen auch bekanntlich zu neue Ortschaften, aber eine "falsche Straße" weil "falsch" ist, könnte auch unter der Erde sein, ein Tunnel. Wäre "sie" nicht dann das Lichtlein am Ende diese Tunnel?
Wurde er dann nicht endlich seinen Augen nach Oben richten und erkennen dass der Himmel blau ist? Weil er erstmalig zweifel regte, hat er hinterfragt und genau um sich geschaut, vieleicht erstes mal nach oben zum Himmel. Seine Augen waren am boden verhaftet?
Für mich pass diese Bild hier gut. Die Zusammenhang ist auch klar, wenn nicht wieder kodiert.
Seine augen waren am Boden gefangen, er folgte diese eine Weg, und er schaute nie nach oben. Er sah nie der Himmel. Sie war sein Himmel und seine Befreiung und schmeckte blau.
Interessant! Danke!

"Kastanienbraunes Haar
im Bett verloren und gefunden."
Wofür steht dieses Haar?

"Unser Tanz, unsere Liebe."
Was ist damit?

Ihre Haar haben die Farbe braun und als sie ihren "Verstand" im Bett verlieren, eine Choreographie
beide Körper, Sex als Tanz, als Liebe dargestellt, blieben im Bett nach der Apocalypse ein paar ihre lange Haare
dort liegen.

"Deine Augen fangen meine
unvergeßlich und verwirrend.
Sagen es mir, zeigen es mir
wenn ich mich jetzt verliere
dann habe ich mich endlich gefunden."

Ihre Haar Beispiel folgend verliert er sie sich, das alte "Ich" stirbt, und er wird als eine "neue - Ich" geboren.
Ein Mann in liebe. Die Character hat sich geändert.
Er verliert sie sich in "liebliche" Beschreibungen
ihren Haar, Ihr Augen. Liebe so intensiv das weh tut, macht dies. Diese Momenten sind für Ihn wie eine Erkentnisse dass er obwohl so intensiv erlebt das verwirrt, niemals vergessen wird.

Wie du gut erkennen kannst, mir mangelt an der Grammatik und die Verständniss für euer Sprache Nuancen.

War aber eine Tolle Kritik Lap!
Vielen Dank. 8)
 
I

IKT

Gast
Hi Nimroc,
also mehrfach lesen mußte ich Dein Gedicht auch. Aber das ist ja nicht verkehrt! ;)
Vieles mag am Anfang unverständlich wirken, verwirren, aber eine Strophe hatte für mich sofort eine klare Aussage:
Die falsche Straße vor dir,
der ich folgte,
war ich schon gewohnt.
Wie sollte ich wissen,
dass der Himmel blau ist,
wenn ich immer gefangen war !
Die finde ich echt gelungen!Bei allem Anderen hat Lap's Kritik und Deine darauf folgende Erklärung geholfen. Ich finde es allerdings schade, wenn man seine Gedichte erklären muß, damit die Leser sie verstehen. (Aber das passiert leider auch mir hin und wieder.:D)
Also viel Spaß weiterhin.
Liebe Grüße IKT
 
M

mirami

Gast
hallo nimroc,

ich finde schon dein werk hat was. die idee, frau als kurviger weg, gefällt mir. vielleicht etwas verdichten? es lohnt sich jedenfalls es noch mal zu überarbeiten. lapismont hat ja schon einige unstimmigkeiten angemerkt. unverständlich fand ich dein gedicht keineswegs. “Erkläre mir deine Geographie“. das ist entzückend. das könntest du als titel verwenden. in der dritten strophe ist das mit der gefangenschaft wirklich etwas verwirrend, wo du ja doch eigentlich auf der straße unterwegs bist. vielleicht, nur mal so als vorschlag, war der himmel nicht blau weil du dich verirrt hattest, dorthin wo es keinen blauen himmel gab?
die letzte strophe finde ich ein wenig dick aufgetragen, ich würde das mit dem haar im bett und dem tanz ganz weglassen und einfach bei dem schlichten bild mit dem weg bleiben.

Deine Augen fangen meine
Sagen mir, zeigen mir
wenn ich mich jetzt verliere
dann habe ich mich endlich gefunden.

fände ich, würde als schluss völlig ausreichen. aber wie das nun mal so ist :D, der dichter hängt natürlich verständlicherweise an jedem seiner worte und den entsprechenden bildern in seinem kopf.

mir gefällt dein gedicht.

lg
mirami
 

Nimroc

Mitglied
Hey Ikt,

danke für diese tolle kritik!
ich habe in meine jugend die kleinen prinz mit meine schulklasse lesen und "verstehen" mussen. alle verwirrende bilder wurden mit das wachsende verständniss entschlüsselt und das hält mich bis heute gefangen.
wenn ich etwas lese, will ich bilder und auseinandersetzung haben.
dann weiss ich dass es sich gelohnt hat, zeit investiert zu haben,zu lesen.

also werde ich deine gedichte sicherlich auch lesen 8)

nochmals vielen dank und auch dir viel spaß weiterhin.
 

Nimroc

Mitglied
Hi Mirami,
auch dir vielen dank für deine kritik!
ich mag diese art prosalyrik. muss aber zugeben dass
erst seit ich hier der forum besuche erkenne langsam der still die mir gefällt, die mich hinzieht.
klarerweise müsste ich auch etwas veröffentlichen ohne wirklich eine ahnung zu haben was jeder einzelne forum verstanden zu haben.
ich bin nicht sicher ob ich die richtiger forum benutze für meine form der poesie. es entspringt meinen herz und er tut was er will.

jetzt meine frage an dich mirami:
was bedeuted genau "verdichten"?
ist verdichten wenn man mehr reimen bringt oder sich and bestimmte literarische vorlagen hält?
oder heisst etwas sparsamer mit meine worten umgehen?
weniger heisst mehr?

ich frage ganz naiv, weil mich wirklich interessierte was ihr damit meint! 8)

ich finde deine kritik auch interessant.
ich denke auch dass du recht damit hast.
trotz zögere ich diese letzte teil umzuändern, weil es gehörte zu einen zeit in meinen leben wo ich immer ein betttest machen müsste um zu erkennen ob ich mit diese frau zusammen sein könnte.
diese eine frau der mich aus "der einsame strasse" geholt hat, war die erste frau wo ich schon gewüsst habe sie ist die frau meines lebens, ohne jemals sie wirklich berüht zu haben. Ich bin mit ihr auch schon 12 jahren glücklich verheiratet. 8)

lg

Nimroc
 
M

mirami

Gast
hallo nimroc,

verdichten bedeutet was du selbst schon gesagt hast, “sparsamer mit worten umgehen, weniger ist mehr“. weniger worte, diese dafür gezielt eingesetzt verleihen einer aussage mehr gewicht. manchmal liegt alles gefühl im raum des nichtgesagten, zwischen den zeilen.

mal von der schreiberei abgesehen als vergleich: zwischen zwei menschen sagt manchmal ein blick oder ein bedeutungsvolles schweigen mehr als tausend worte. ;) da liegt mehr darin als man mit worten je sagen könnte.

ich dachte mir schon, dass dieses gedicht einem ganz großen gefühl entspringt und mit viel herzblut und liebe geschrieben ist. das kam in deinen zeilen sehr gut rüber. einen menschen als einen weg für sich zu bezeichnen, das ist eine ganz große liebeserklärung. weiterhin viel glück für euch zwei.

wünscht
mirami
 
S

Sandra

Gast
Hallo Nimroc,

ich glaube, du hast hier durch lapismont und auch mirami schon sehr gute Hilfe bekommen. Die anderen Kommentare machen auch Mut, von daher - bleib dran, es ist bestimmt nicht leicht, sich in einer fremden Sprach lyrisch auszudrücken. Du kannst das Gedicht - wie mirami schon sagte - etwas "dichter" machen, oder es auch so lassen. Dann würde es eher Prosalyrik entsprechen. Der Begriff Prosalyrik ist nicht eindeutig definiert, es ist aber m.E. ein Text, in dem auf lyrische Art etwas erzählt wird. Verdichtest du deinen Text, könnte er z.B. so aussehen.

Frau
meines Lebens
reich an Kurven
meines Weges
die bewegend
mich verführen
Straßen
zu verlassen

Wesen
meines [red]L[/red]ebens
[red]Schwung [/red]
deines Ganges
wiegt mich
Grazie
Erkläre mir
Geographie

Falsche Straße
der ich folgte
die mich hielt
wie gewohnt
Unwissend
vom blauen
Himmel
über mir

Kastanienbraunes Haar
verloren
und gefunden
Unser Tanz
unsere Liebe
Deine Augen fangen
meine
unvergeßlich
und verwirrend
Sagen mir
zeigen mir
wenn ich mich
verliere
find ich mich
in dir

Lieber nimroc,

ich hoffe, ich konnte dir etwas helfen. Da mein Gebiet liebend gerne die Prosalyrik ist, bin ich nicht gerade ein Spezialist im Verdichten, aber wenn ich mir jetzt dein Gedicht so durchlese muss ich sagen, es gefällt mir richtig gut. Auch schon vorher ;)

LG
Sandra
 

Nimroc

Mitglied
WOW Sandra,

Ich bin total begeistert.
du hast echt was wunderschönes daraus gemacht und mich mit eine enorme freude erfüllt.
Ich verstehe jetzt wirklich was damit gemeint war.
Aber deine Übersetzung gefällt mir auch besonderes gut.
Das Crescendo und das grandiöse Finnale durch dich ha
wurde anderes aber nicht desto trotz genauso lebendig.
vielen dank für deine investierte Zeit.
*freu*
 
S

Sandra

Gast
Deine Freude und Begeisterung freut mich :)

Es ist immer noch deins. Ich habe nicht viel verändert.

Lieben Gruß
Sandra
 

Nimroc

Mitglied
Hey Sandra,
Du bist die Autorin der Mondfrau!
Ich war schon in deine Homepage und war begeistert.
Als ich aber deine Interpretation mein Gedicht gelesen habe war mir dass noch nicht klar.
Ich finde deine Poesie und Ausdrückstweise echt berührend.
Von Autoren deine Kaliber solche tolle Hilfestütz zu bekommen freut mich aber sehr.
Nochmals vielen dank.
Fühle mich eigentlich hier in der Leselupe sehr wohl.
LG

Peter
 
S

Sandra

Gast
Hallo Peter,

nachdem ich dein Profil gelesen habe, darf ich dir verraten, dass ich gerade mal so fit bin, eine Einkaufstüte durch Köln zu tragen. Soviel zu meinem sportlichen Talent ;), was das Schreiben angeht, habe ich noch nicht aufgegeben.
Bei anderssprachigen Autoren fällt mir sehr oft auf, dass die Gedankenwelt und das Empfinden, auch in der übersetzten Sprache, anders geprägt ist, als bei uns Deutschen.
Deine Texte sind leidenschaftlich, temperamentvoll, vielleicht von Brasilien geprägt - ohne hier ein paar Vorurteile zu bedienen. Das kann deine Eigenart werden. Ist es vielleicht auch schon und daran solltest du festhalten. Bei allen Ratschlägen, die wir dir geben können (denn auch wir sind nicht mehr als Hobbydichter) werde nicht austauschbar, sondern lerne dazu, aber noch viel wichtiger - bleibe dir treu.

Viele Grüße
Sandra
 



 
Oben Unten