STILLSTAND.

EsMi

Mitglied
Standstill
~~~~~~~~~~

Stifled. All this words. Irritating me.
Surrounded. Alone in your company.
You've never been so far away.

Hypocrisy poisons the air I breathe.
It could be the last time.
Remembrance: All the dust you blew away.
Separation. Invisible bars become corroded.
I see you through the haze.

Mirrors reflecting in a yellow shade
Suspicion. This is not you there.
Unconditional. Whenever there is failure.
One Look. There where no words are.
The buried emotion harms the core.
Unawareness - inside a scream.
Breathing in. Breathing out.

I will blow your fear away.
Wil you wipe away mine?

(c) EsMi 14/8/1996


Ein Reim macht noch lange kein Gedicht. Ich persönlich schreibe keine Gedichte. Nur wenige Gedichte sind so vollkommen wie Rilkes Panther. Das IST ein Gedicht. Ich persönlich bin alles, Erzählerin, Mathematikerin...aber keine Dichterin. So, in die samtene Stile sollte ich auch noch den Stilstand ausrufen, den lieben Lesern zuliebe - obgleich ich es extrem nicht mag, denn Fluss uns Rhythmus zu verletzen, aber nicht jeder ist in Englisch verhandlungssichssicher:) (ist nicht arrogant gemeint..)


Stillstand.

Erstickend. All diese Worte irritieren mcih.
Umgeben. Alleine in deiner Gesellschaft.
Du warst noch niemals so weit weg...

Heuchlertum vergiftet die Luft, die ich atme.
Es könnte das letzte Mal sein.
Erinnerung: All den Staub bliest du (hin)weg
Trennung. Unsichtbare Stäbe rosten/korrodieren.
Ich sehe dich durch den Nebel

Spiegel reflektieren in gelbem Schaten:
Mißtrauen. Das bist nicht du dort.
Bedingungslos. Wann immer Scheitern ist.
Ein Blick. Dort, wo keine Worte sind.
Das begrabene Gefühl schadet dem Kern.
Unbewußtsein. Im Innern - ein Schrei

Einatmen. Ausatmen.

Ich werde deine Furcht wegblasen.
Wirst du meine wegwischen?
 
Hm, ohne gemein wirken zu wollen,
aber vielleicht könntest Du die Texte nochmal überarbeiten, da leider zu viel Fehler den Eindruck schmälern.
Du schreibst, Du bist keine Dichterin. Nun, wenn ich diesen Text sehe, bekomme ich aber Zweifel ob Du nicht doch das Zeug zum Poeten hättest. Wenn Du ein Gefühl für das Gewicht der Worte entwickelst. Manchmal übertreibst Du es da vielleicht ein wenig.
Dein Englisch ist qua angedeutetem Vokabular wirklich nicht schlecht, aber vielleicht könntest Du hier und da Fehler ausmerzen und die Wortwahl/Formulierung zu überdenken. (Auch bei der "Übersetzung".)


Wie gesagt, es hat durchaus Potential.
Wenn Du es zu finden weisst. ;)

Liebe Gruesse,
Eagon. :)
 

EsMi

Mitglied
Thx [das wird so abgekürzt bevor du zeterst;)] Ich finde deine Kritik gerechtfertigt. Ach Je, wo IST denn mein verschüttetes Potential :confused: Zum Übertreiben;): Dies liegt in meiner Wesensart, aber ich würde eher sagen ich fühle halt krass, zudem war ich da ja noch VIEL jünger:) Liebste Grüsse.
 



 
Oben Unten