Guteen Morgen!
Hallo Urbinia !
Erst einmal ein Danke für deinen Kommentar! Habe mich daraufhin mit dem Rhythmus auseinandergesetzt und zwei Zeilen gefunden, wo es ins Stocken kommt... die Nachbesserung wurde anvisiert
.. bis ja bis
und hier mein Gruß an Blaustrumpf!
... ich nach deinem Kommentar mir den Text mit soviel Distanz wie möglich nocheinmal betrachtet habe.
Du hast recht - Waid in dieser Form bedeutet Färberpflanze, was ich wirklich nicht meinte - ich dachte an die Innereien des erlegten Wildes, musste aber feststellen, dass es so nicht geht. Schwerer Recherchefehler - notiert für die Zukunft
Die Verbform "morden" - auch da, zugegebenermaßen ein Fehlgriff.
Die Traumesfesseln selbst sind befreit - aber insgesamt ist der ganze Text dann doch zu konfus. Wenn man soviel erklären muss, kann ich die Unbehaglichkeit nachvollziehen.
Du sprichst die flüchtige Gefühligkeit an - und das mehr da sein sollte.
Als Essenz beider Kommentare habe ich mich an die Arbeit gemacht und aus der Überarbeitung etwas anderes gemacht, als das was war, das allerdings jetzt ausdrückt, was ich eigentlich sagen will.
Kopfleer geworden
In Liebe erstarrt
Zeichen gelesen
Haltung bewahrt
Furchtvolles Suchen
Nach eigenem Sein
Bitteres Fluchen
Heißflüssiger Stein
Wundrohes Beben
Vom Gestern befreit
- Und Wirklichkeit webt sich
In Gegenwartszeit
In diesem Sinne vielen Dank für die konstruktive Kritik!
Liebe Grüße
Shari