Uisdean (gelöscht)

Label

Mitglied
Der Text wurde vom Autor gelöscht.
Gemäß den Forenregeln bleiben die Kommentare jedoch erhalten.
 

Carina M.

Mitglied
Liebe Label,

es ist ein großes Glück Enkel zu haben.
Da weht tatsächch ein Hauch Frühling durch den Raum.
Ich habe es gerne gelesen und mich daran erinnert.

Lieben Gruß,
Carina
 

Label

Mitglied
Liebe Thylda

das hoffe ich, dass es ihn dann freuen wird und habe es bereits übersetzt

should I compare you
to a day in spring

as crisp and boisterous
is what you are

you flounce and beam

but just one glance
reveals the magic

of your eyes

dabei fiel mir erst auf, dass der erste Vers Ähnlichkeiten mit einem Shakespeare - Gedicht hat - shall I compare thee to a summers day - darum auch habe ich should statt dem eigentlich besser passendem shall genommen. ;)

Liebe Carina

das freut mich, dass ich eine positive Erinnerung für dich auslösen konnte. Danke, für deine freundliche Rückmeldung.

mit lieben Grüßen für euch Beide
Label
 



 
Oben Unten