nebelregen legt auf wiesen schleier

Bernd

Foren-Redakteur
Teammitglied
nebelregen legt auf wiesen schleier
blaetter klagen unter reifentritten
neben einem schlagloch liegen eier
weichgekocht und dann entzweigeschnitten

eine sonne leuchtet violett
eine fuechsin wedelt mit dem schwanz
ein chamaeleon steigt aus dem bett
eine windbraut traegt den jungfernkranz

draehte gluehen und die pfuetze zischt
gelbes dotter leuchtet und erstarrt
wie champagner perlt die gegenwart

weil sich zeit mit roten haaren mischt
weil ein hamster in der furche fischt
weil ein lehrling seinen meister narrt



__________________________________________
 
gefällt mir gut, ich bin nur über die reime der letzten beiden strophen gestolpert
a b b a a b ist mir unbekannt
ist das eine eigenkreation oder eine wissenslücke meinerseits?

viele grüße
rw
 
F

fangor

Gast
aha, Bernd is back!
gut so!
endlich mal was "ernsthafteres"..
 

Bernd

Foren-Redakteur
Teammitglied
Ich weiß nicht genau, ob die Form gebräuchlich ist, ich selbst wende sie oft an, dabei ist es keineswegs eine parodie.

Üblich sind, unter anderen:

abba cddc eff gge
abba cddc efe fef und weitere Varianten davon.

Außerdem gibt es (vor allem im Englischen):

abab cdcd efef gg

Ich habe beide Formen kombiniert.

(In verschiedenen Varianten.)
 
vielen dank bernd, nun hab ich doch noch was dazu gelernt.
mir sind bisher nur zwei varianten unter die augen gekommen, an die ich mich auch immer gehalten habe.
spannend find ich die englisch-typische form.

viele, so-nette grüße
rw
 

Bernd

Foren-Redakteur
Teammitglied
Hier ein (englisches) Beispiel vom Großmeister der Dichtkunst höchstpersönlich:

http://www.google.com/search?q=shakespeare+sonnett&hl=de&lr=

http://killdevilhill.com/shakespeare.shtml

CVII.

Not mine own fears, nor the prophetic soul
Of the wide world dreaming on things to come,
Can yet the lease of my true love control,
Supposed as forfeit to a confined doom.
The mortal moon hath her eclipse endured
And the sad augurs mock their own presage;
Incertainties now crown themselves assured
And peace proclaims olives of endless age.
Now with the drops of this most balmy time
My love looks fresh, and death to me subscribes,
Since, spite of him, I'll live in this poor rhyme,
While he insults o'er dull and speechless tribes:
And thou in this shalt find thy monument,
When tyrants' crests and tombs of brass are spent.
by William Shakespeare


CVII.

Not mine own fears, nor the prophetic soul
Of the wide world dreaming on things to come,
Can yet the lease of my true love control,
Supposed as forfeit to a confined doom.
The mortal moon hath her eclipse endured
And the sad augurs mock their own presage;
Incertainties now crown themselves assured
And peace proclaims olives of endless age.
Now with the drops of this most balmy time
My love looks fresh, and death to me subscribes,
Since, spite of him, I'll live in this poor rhyme,
While he insults o'er dull and speechless tribes:
And thou in this shalt find thy monument,
When tyrants' crests and tombs of brass are spent.
by William Shakespeare
 



 
Oben Unten