Assassini

Warui

Mitglied
Assassini (01.11.2003)

White Assassin, Black Assassin,
What, you haven't dared to guess him?
Just this little boy alive,
Whom you thought a toy for life.

The White Assassin in white clothes.
Is he the good one? No one knows!
No one's feared by him walk on by
To kill: For him no reason to cry.

The Black Assassin in his heavy black coat
Is a bad one? Congrats, found a scape goat!
Feared just by the image in your head
That this one shared with you a bed.

Assassin is an attitude to the circumstance,
Emotions for him (at work) are just a fence.
The little black boy with the talon,
Money's scentless, a head is a melon.

Assassining is work with a sword
Emotions are handled with a fork.
Lil' white boy can feel no hate,
but for love he's a good bait.

Now that you finally have dared to read,
Recognize, what you denied, what I repeat:
That white and black are all the same
You just saw him as a shame.

Noy that you've opened your eyes, seeing,
Watch and Feel: Whole mankind's being
Is evil, bad, murderous and inhonestly.
But few dare to confess this fact really.

---

(Epilogue)

Truth or Dare,
Have to share.
Being untruly I wouldn't dare,
Being truly you kick me down there.
You cannot handle truth, so why d'ya care?

(Ich weiß auch selbst, dass das hier das Forum für Betroffenheitspoesie ist .... deshalb poste ichs hier)
 

blaustrumpf

Mitglied
Hallo, Warui

Danke für deinen Hinweis, dass du mit Absicht dieses Forum gewählt hast. Hier ist es ja weniger üblich, auf formale Stolpersteine hinzuweisen. Eher versuchen sich die Kommentieren in die jeweilige Gemütslage der Schreibenden ein Stück weit hineinzuversetzen.

Allerdings muss ich gestehen, dass mir eben dieses nicht gelingen will. Zum einen liegt es an der sprachlichen Form, die du gewählt hast. Ich bin des Englischen durchaus mächtig, aber bei einer Formulierung wie "No one's feared by him walk on by" stoße ich an meine Grenzen. Könnte es sein, dass wir einfach zu unterschiedliche Grammatiken nutzen? Die von dir immer wieder aufgebrochenen Rhythmen machen mir den Zugang zu deinen Versen auch nicht gerade leichter.

Ein weiteres Problem, das sich mir stellt, hat mit Assoziationen und Erwartungshaltungen zu tun. "Assassini" - da erwarte ich einfach etwas anderes als einen philosophischen Exkurs "der mörder ist ein braver mann / dein denken wohl nicht anders kann / als deine angst zu projizieren / zum buhmann ihn ausstaffieren." Gut, es wird vermutlich nicht jede/r bei "Assassini" sofort an die von Haschisch beflügelte Mördertruppe des Scheich-al-Djebel aus dem Mittelalter denken. Aber selbst, wenn dieser gedankliche "Link" fehlt: Die Überschrift passt in meinen Augen einfach nicht zu dem, was folgt. Für dich mag es anders aussehen, aber wenn du dein Gedicht für dich allein oder für eine spezielle Leserschaft geschrieben hast, stellt sich mir die Frage, warum du es in einem öffentlichen, weitgehend anonymen Forum vorstellst.

Es tut mir Leid, dass ich nicht einfach tröstend Worte für die angenommene Betroffenheit posten und das Ganze auf sich beruhen lassen kann. Aber die Betroffenheit als solche (sei es die des Autors, also deine, oder die eines wie auch immer gearteten Protagonisten) wird mir, schlicht gesagt, nicht deutlich genug. So lese ich das Ganze allenfalls als eine Ermahnung an mich. Allerdings kommst du - oder kommt dein Text - mit einer solchen auch nicht "zu mir durch".

Das liegt vermutlich daran, dass du nicht nur vermeidest, der Betroffenheit oder deinen "Assassins" erkennbare Züge zu verleihen, sondern auch mit keinem Wort zeigst, wen du eigentlich ansprechen willst. Mir scheint, dass hier eine Verwechslung von Allgemeingültigkeit und Allgemeinplätzen vorliegt. Gemeint ist es sicher anders, aber mir als Leserin bleibt mit den mir derzeit zugänglichen Informationen einfach kein anderer Schluss. Leider.

Ach ja, ein Blick in dein Profil half mir auch nicht weiter. Es zeigt mir lediglich, dass du "neu" dabei bist. Da ist es mir besonders wichtig festzuhalten, dass meine Kritik am Werk nichts weniger ist als ein Angriff.

Schöne Grüße von blaustrumpf
 
M

Mara K.

Gast
hallo warui .....

nun denn, ich les das mit dem weißen mörder und das mit dem schwarzen ... dann keinen grund zu schreien und meucheln ist harte arbeit ...
vielleicht sollte ich den beruf wechseln ? obwohl mir die englische sprache weit mehr liegt als beispielsweise die russische ... ich krieg's nicht auf die reihe, was du eigentlich damit sagen möchtest. für mich jedenfalls ist weiß und schwarz noch lange nicht eins ... man kann's zu einem netten mausgrau mischen vielleicht, wenn man denn alles über einen kamm scheren möchte.
vielleicht kannst du es einmal übersetzen und mit einem leichten reim versehen ...
sorry, nix für ungut ...
mutig finde ich es dennoch ein solches werk einzustellen.
herzlich Mara K.
 

Warui

Mitglied
sooooo *händereib* ... find ich ja erstmal gut, dass jemand sich überhaupt traut, was dazu zu schreiben, deswegen bin ich hergekommen, in anderen Foren war das nämlich nicht so wirklich der Fall .... seis drum ...
-----
Unter Betroffenheitspoesie zählt für mich nicht nur, dass ich davon betroffen sein muss, sondern dass auch andere betroffen sein können, sich getroffen fühlen können von bestimmten Sichtweisen, wenn sie sie denn einmal sehen .... das ist hier der Fall ...

Warum ich "Assassini" in Englisch geschrieben habe? Ganz einfach, weil es mir so eingefallen ist ...
Ich gebe durchaus zu, dass ich ab und an geistig etwas stolpere, u.a. weil ich meine Werke durchweg an einem Stück schreibe, also wirklich spontan und da unterläuft mir mal so ein Fehler.
Das mit dem Rhythmus ist auch so ne Sache, der ich noch nicht wirklich mächtig bin im Englischen, hoffe aber, dass sich das mit der Zeit bessert, schließlich macht Übung den Meister ... *hoffundüb*

Ich sage nicht, was "gut" oder "böse" ist ... außer in der letzten Strophe und da bezieh ich mich nicht auf diesen Beruf, sondern auf Menschen im Allgemeinen ... mag sein, dass ich ein etwas .... realistisch-pessimistisches Bild vom Menschen habe, aber meiner Einschätzung nach könnte man fast jeden dazu kriegen, wenn man nur die richtigen "Knöpfe" drückt ... deswegen auch keine spezielle Leserschaft und deswegen öffentliches Forum.
Das "gut" und "böse", das sonst im gedicht anzufinden ist, ist relativ, denn es kommt darauf an, ob man
1) überhaupt um eine solche Einstellung beim anderen weiß, und
2) ob oder wie man damit umgehen kann
Aus 1 und 2 ergebn sich dann auch solche Polarisierungen wie "schwarz" und "weiß", dennn hier ist es wirklich das selbe (zumindest substantiell), da es um dieselbe Person geht ... Nur in einem Fall schert sich niemand darum, da ist das der süße Kerl von Nebenan, sobald das jedoch irgendwie bekannt wird ..... usw.

Ermahnung? Höchstens, dass man sich (nicht nur bei sowas) mal wirklich eigene Gedanken machen sollte .... ich will nicht, dass (promovierter) Attentäter als wirklicher Beruf anerkannt wird oder sowas, aber er steht als Extrem für Lebenseinstellungen, die einfach aus Schubladendenken heraus verurteilt werden ... blos keine eigenen Gedanken machen ...

Natürlich ist der Assassine nicht betroffen, aber die angesprochene Person (ganz eindeutig ... finde ich) von der Tatsache an sich, mit so einem Menschen (Menschen?) je zu schaffen gehabt zu haben ... "Feared just by the image in your head / That this one shared with you a bed" .... bei der Arbeit kennt der Attentäter keine Gefühle, da kann (und muss) er Privatleben und Beruf stark trennen ....
Wen ich im Endeffekt anspreche, sollte spätestens im Epilog klar werden: Jeden, der Wahrheit um jeden Preis verlangt, aber damit nicht umgehen kann, wenn er sie präsentiert bekommt ... klar ist mein Assasine ein recht extremes Beispiel ... aber Übertreibung verdeutlicht manchmal am besten -_-

Stimmt, ich bin neue auf der Lupe ... und?

@Mara K:

Hab mich mal an ner dt. Version versucht ... vielleicht werden dann einige Sachen auch klarer ....

Der Attentäter (16.11.2003)

Der weiße und der schwarze Mann
Hast du ihn denn nicht erkannt?
Ein Spielball des Lebens war er für dich,
Da trifft dich die Erkenntnis wie ein Stich.

Des einen Mannes Kleidung so unschuldig weiß;
Ist er der Gute!? Bei ihm hast du kein Angstschweiß.
Niemand fürchtet ihn in seinem weißen Leinen.
Töten ist für ihn kein Grund zum Weinen.

Der Andere jedoch mit dem schwarzen Mantel
Ist das Böse, der Sündenbock in deinem Lebenswandel.
Dich schaudert schon allein bei dem Gedanken,
Dass du in Bett geteilt hast mit diesem Kranken.

Das professionelle Töten ist ein Einstellung
Gefühle bei der Arbeit nur eine Behinderung.
Der böse Schwarze mit der Klaue tötet für Geld,
Und bei einem Blattschuß bist du auch ein Held.

Für den Mörder mit dem Flammenschwert
Haben Gefühle nur privaten Wert.
Der kleine Weiße hat nie Hass gekannt
Doch die Liebe hat ihn nicht verbannt.

Nun wagtest du doch einmal den Blick,
Also schrecke nicht zu schnell zurück.
Denn beide Mörder sind doch ein Mann
Auch wenn kaum jemand es verstehen kann.

Nun wagtest du den Blick in die Welt
Lass dir zeigen, was ich heut vergelt:
Der Mensch ist schlecht, jeder einzelne von denen,
Nur will niemand in sich gehen, die Wahrheit zu erkennen.

----
Mata ne
Warui
 
M

Mara K.

Gast
Hallo Warui ...

schon die Überschrift macht alles viel klarer ...
danke sehr für deine Rückmeldung und du machst dir ja wirklich auch richtig Mühe, das finde ich sehr lobenswert,
danke sehr... und willkommen hier ;)
Herzlichst und mit Wünschen für eine gute Zeit,
Mara K.
 

Warui

Mitglied
ja, du hast recht, wahrscheinlich erklärt schon die Überschrift einiges, was ansonsten mißverständlich ist, nämlich, dass es sich um eine Person handelt.
Bin überrascht, dass die Übersetzung so gut geworden ist ... wenn ich bedenke, welchen Alkoholpegel ich haben sollte ^^.... aber darauf musste ich einfach antworten .... ich sollte mir ein großes Schild um den Hals hängen, auf dem steht VESTEHT MICH! .... *lächl* .. was ne vorstellung ...

Danke für den Willkommensgruß

Mata ne
Warui
 
D

drachenfliege

Gast
well, well, Warui,

interesting work, just some few remarks:

first of all, there is a difference between an assassin and an assassini. the first one is a hired killer. the second one has been the secret sword of justis of the former popes.
one kills for money, the other for faith. so there may be a little difference in motivation.

ok, lets say for the time beeing: an assassination is a hired or ordered kill.

next question is: what do YOU know about killing? did you ever see a pregnant woman killed by a sniper? or 13 year old boy mutilated by some professional killers? how do you dare to say that this "act" of killing is without emotion?

may be it is ill minded, but surely and always with emotion.

what is black and white? stereotypes! bull shit. there is no black nor white. there is only grey.

and what is the truth? is there just one? or is kant right when he says, that every thinking man has its own truth?

what you ment is perhaps something else: may be it is responsibility. people are afraid to take over the responsibility for what they discovered as beeing theirs.

you want to know the truth? then take satre, "l'existancialisme" and discover YOUR truth.

anyhow, at the end, a nice try, too many explanations (shouldn't be necessary with a selfexplaning work), an even better translation (bravo!), but not thought through to the end, and as such a good insight view of your self and your truth at the moment.

so go on. write and fight. find your own way.

yours

dragon
 

Warui

Mitglied
*blush*
thanks for the hint ... I have this one book (have to find it again) ..... a novel called "Assassini" and though I couldn't find enough time to read it, it seems to be about such a "sword of justice" with the difference, that it takes place in our century. But that's where I got my title from.

What do I know about killing .... well ... that'd need some more words to explain: I will make a career as jetpilot in the german airforce, and will be a soldier by profession. About one and a half month ago my girlfriend (don't know, if this is the right word t use) and it was a very process. The weekend after that I had visions all the time about killing her or/and me and there were not two identical ones. I had these pictures in my mind no matter if sleeping or awake, couldn't get rid of them. It was really a horrible time .... I felt that it meant more than just a symbol of dreaming (death = a new begin; the same meaning as the tarot card). I realized that not the killing was the horrible aspect but the fact that I killed one of the persons I loved. I realized that I have no emotional or ethical problem with hurting someone, it doesn't give me somenthing (so I'm no fan of de Sadè ^^) but it doesn't take somtething from me, I just feel nothing hurting anyone ... with the exception of about half a dozen people (icluding me).
I almost went crazy having these thoughts and having realized that attitude in myself. About a month or so later I could handle it. I talked with my ex-girlfriend and my best friend and told them, what depths I have discovered in myself (they said before, that they want to understand me and want to know the truth and stuff so I told them). I have never seen them running faster away ... though I warned them, that they don't want to know it. After that evening I wrote this poem ..... enough of myself, back to the poem ...

I daresay to talk about hurting or killing someone without emotion because I know myself (now better) and I know, if those professionals had any feelings about their work, it would seek, hunt and destroy them. Should be logical I think ...

I used black and white because most people think in good/evil, but that's not the real life. You ought to know the background. Of course there is no pure black or white at all, it's an illusion but in some cases a real seizable one.

Ther is no truth, all is relatively. There will never be an ultimate truth (just think of Schrödinger's cat in the box).

Responsibility is a good word, that's right.

Thanks for the laudations and your nice comment.

Regards
Warui
 
M

Mara K.

Gast
otschen chachascho Warui ...

meinen nächsten kommentar schreibe ich dir mal in russisch,
mal sehen wie viele, welche mit am thema beteiligt sind,
sich dann noch für diese werke interessieren ...
nichts für ungut, Mara K.
 

Warui

Mitglied
Hmm ... ich hab aus 2 gründen in Englisch geantwortet:
1.) Weil drachenfliege seinen Kommentar in Englisch verfasst hat, habe ich angenommen, dass es ihm leichter fällt ...
2.) Das Gedicht ist in Englisch, also nehme ich an, dass alle, die überhaupt an diesem Thread interessiert sind, sich auch dieser Sprache zumindest passiv bedienen können.
--> (Folgerung) Ich schade niemandem (dachte ich jedenfalls), wenn ich in Englisch schreibe und tue drachenfliege evtl. einen Gefallen ....

Wenn das hier nicht erwünscht ist, werd ichs mir merken

Mata ne
Warui
 
M

Mara K.

Gast
hallo warui ...

um himmels willen, wenn ich etwas unter ein werk schreibe, so ist das immer nur meine kleine meinung, ich bin hier auch nur gast ... wenn du dich gerne in englischer sprache unterhältst, bittschön ... ich würde nie so anmaßend sein und sagen, was auf der LL gewünscht ist oder nicht...
es war nur eine anmerkung von mir, da ich mir nicht den
aufwand leisten möchte die beiden texte durchzulesen ...
wenn es dir freude bereitet und du dessen mächtig bist, kannst du dich auch getrost auf suaheli unterhalten ;) ...
wie gesagt, nur meine kleine laienpoetenmeinung dazu *smile*
herzlich Mara K.
 

Warui

Mitglied
Hmmm .... k

Ich fass es dir mal eben kurz zusammen:
drachenfliege hat zu Recht moniert, dass der Begriff Assassini nicht passt, weil das der Begriff für Auftragsmörder ist, die im päpstlichen Auftrag unterwegs sind.

Dann hat er mich gefragt, wie ich denn eine solche Aussage treffen kann, dass töten als Vorgang an sich ohne Gefühlsaufwand oder Unterdrückung über die Bühne gehen kann und ich habe ihm erklärt, dass ich das von mir selbst herleite und dass das ansonsten gegeben sein muss, weil die "Arbeit" den Assassinen sonst auffressen würde ...

Und dann ging es noch kurz darum, dass Wahrheit im Prinzip doch relativ ist ... wenn überhaupt vorhanden ...

Und er hat mich für die dt. Umsetzung gelobt ^^

Hoffe, du bist wieder drin

Mata ne
Warui
 
M

Mara K.

Gast
hmmmm W ...

danke für deine mühe :D ... du bist vielleicht putzig, ja,
danke sehr und lieber warui, alles ist relativ, glaub's ;)
herzlich Mara K.
 



 
Oben Unten