Diese Seite verwendet Cookies. Wenn Sie das nicht akzeptieren, m√ľssen Sie Cookies in Ihrem Browser verbieten oder diese Seite verlassen.    OK  
 leselupe.de
Werbung
 Meine Leselupe

Mitglieder:   5438
Themen:   92216
Momentan online:
280 Gäste und 19 Mitglieder
Username:
Passwort:
Registrieren
Passwort vergessen?


Leselupe.de > Gereimtes
Beelzebubs Fliege
Eingestellt am 25. 09. 2004 20:21


Autor
Ein neues Thema ver√∂ffentlichen.     Antwort ver√∂ffentlichen.
Rolf-Peter Wille
???
Registriert: Apr 2002

Werke: 123
Kommentare: 368
Die besten Werke
 
Email senden
Hier klicken, um Rolf-Peter Wille eine Online-Nachricht zu senden  Online-Nachricht
Profil

Beelzebubs Fliege

Rolf-Peter Wille



Ist’s wahr, was das Sprichwort vom Teufelchen sagt,
zur Not frisst das √Ąrmste auch Fliegen?
Der Beelzebub nämlich, der hat mir geklagt,
ihm täten die Viecher nicht liegen.

Er sei wohl ihr F√ľrst - doch schmeckten sie nicht;
sie summten zu elendiglich:
"Ich fresse was Bessres zum J√ľngsten Gericht,
zur Not dann, mein Lieber, auch Dich!"




Bearbeiten/Löschen   ebook  Druckversion


Klopfstock
Guest
Registriert: Not Yet

Hallo, Rolf-Peter,
Dein Gedichtlein vom Belzebub gefällt mir - aber irgendwie
fände ich es noch spaßiger wenn es von einem "echt Kölschen"
vorgetragen wäre. Ich weiß nicht warum, aber "dat spuckt
misch so in de Köp'"

Vielleicht bin ich aber heute nur auf einem
seltsamen Humor-Trip

Wie's dem auch sei - das Gedichtchen ist voll gelungen!!!

LG Klopfstock

Bearbeiten/Löschen    


Rolf-Peter Wille
???
Registriert: Apr 2002

Werke: 123
Kommentare: 368
Die besten Werke
 
Email senden
Hier klicken, um Rolf-Peter Wille eine Online-Nachricht zu senden  Online-Nachricht
Profil

Hallo, Irene,

...komisch, als ich "Beelzebub" suchte, stiess ich auf die "Vereinigung Schw√§bisch-Alemannischer Narrenz√ľnfte". Ich kann aber weder Koelsch noch Schwaebsch. Eben suchte ich einen schwaebischen Satz und der erste hiess: "I hao's ao schao gao lao!" Im Ernst, das ist 100% Chinesisch!

...wie wuerd's eigentlich auf Koelsch klingen? Spricht man dort eher in "Triolen" (schwer leicht leicht) als woanders? Na ja..., ich hab' keine Ahnung als ehemaliger Brohnschwajer...

LG,
RP

Bearbeiten/Löschen    


Klopfstock
Guest
Registriert: Not Yet

Siehst Du, da lag ich mit meinem "Kölschen" gar nicht
so verkehrt - Narren, sag ich
Wie das wirklich klingt, weiß ich nicht, aber ich mag
die "Kölschen" und ihre Mundart.
Das soll schwäbisch sein Klingt echt wie
"Made in Taiwan"

LG Klopfstock

Bearbeiten/Löschen    


Udogi-Sela

Häufig gelesener Autor

Registriert: May 2003

Werke: 61
Kommentare: 560
Die besten Werke
 
Email senden
Hier klicken, um Udogi-Sela eine Online-Nachricht zu senden  Online-Nachricht
Profil

Auch wenn sich der ‚ÄěAkademie f√∂r uns k√∂lsche Sproch‚Äú die Zehenn√§gel beim Lesen aufrollen, ich habe mal eine k√∂lsche √úbersetzung versucht:

Is et wohr, dat dat Sprichwoot vum D√ľvel s√§ht,
zor Nud friss dat ärm Diehr och Fleeje?
Dä Belzebub nämlech, dä hät mer jeklaach,
em däte de Veecher nit lije.

H√§ is wohl ehr F√ľrss, doch se schmegge ehm nit,
se däte och vill ze laut summe.
‚ÄěEch k√ľmmel wat Bessret om j√ľngste Daach,
zor Nud denn, me Leevje och dech."


Da geht der Reim zum Teufel.

Herzlichst
Udo

__________________
Dieses ganze Schreiben ist nichts als die Fahne des Robinson auf dem höchsten Punkt der Insel. (Kafka)

Bearbeiten/Löschen    


Rolf-Peter Wille
???
Registriert: Apr 2002

Werke: 123
Kommentare: 368
Die besten Werke
 
Email senden
Hier klicken, um Rolf-Peter Wille eine Online-Nachricht zu senden  Online-Nachricht
Profil

Hallo Udo,

ist ja unglaublich; bin sehr beeindruckt! Ich hoffe , es hat nicht zu viel Arbeit gemacht! Dass es sich nicht mehr reimt, ist ja gut so, denn sonst waer's ja ein Reimkommentar und so in Koelsch ist es immerhin ein Rheinkommentar...

Der Rhythmus ist erhalten (ist dieser "Anapaest/Daktylus" Sing-Sang eigentlich typisch fuer Koelsch?). Der Witz Gericht/Essen kommt bei "Daach" natuerlich nicht raus.

Vielen Dank, und wenn Du irgenwas in's Mandarin uebersetzt haben willst, um es bei MundArt zu posten, ni ko-yi gen wo jiang!

LG,
RP

Bearbeiten/Löschen    


Zur√ľck zu:  Gereimtes Ein neues Thema ver√∂ffentlichen.     Antwort ver√∂ffentlichen.


Leselupe-Bücher



Amazon



Facebook


Werde Fan der Leselupe auf Facebook!