Diese Seite verwendet Cookies. Wenn Sie das nicht akzeptieren, m√ľssen Sie Cookies in Ihrem Browser verbieten oder diese Seite verlassen.    OK  
 leselupe.de
Werbung
 Meine Leselupe

Mitglieder:   5438
Themen:   92225
Momentan online:
156 Gäste und 8 Mitglieder
Username:
Passwort:
Registrieren
Passwort vergessen?


Leselupe.de > Fremdsprachiges und MundART (L)
Bei der Sonne um die Ecke
Eingestellt am 17. 02. 2011 14:47


Autor
Ein neues Thema ver√∂ffentlichen.     Antwort ver√∂ffentlichen.
veselini
Schriftsteller-Lehrling
Registriert: Aug 2007

Werke: 1
Kommentare: 3
Die besten Werke
 
Email senden
Hier klicken, um veselini eine Online-Nachricht zu senden  Online-Nachricht
Profil

* * *

Bei der Sonne um die Ecke
sind unzählige Flugdrachen.
Die Landeplätze gegenwärtig
tragen Spuren blo√üer F√ľ√üe.
Dort zeigen die Uhren
den Zeitmangel in Pastellfarben.
Dort fällt es dir leicht dich auf Zehenspitzen zu erheben
oder vorzeitig los zu fliegen.


© Veselin Ivanov, Author


На две преки от слънцето

* * *

На две преки от Слънцето
има безброй хвърчила.
Има площадки за кацане,
стъпки от боси крака.
Има стрелки на часовници
и пастелна липса на време.
Там е лесно да стъпиш на пръсти
или да полетиш преждевременно.

¬© Веселин Иванов, автор

Bearbeiten/Löschen   ebook  Druckversion


Heidrun D.
Guest
Registriert: Not Yet

Lieber Vesilin,

die Idee, hier ein Gedicht zweisprachig einzustellen, finde ich sehr sch√∂n und begr√ľ√üenswert.
Die russische Fassung kann ich leider nicht beurteilen, weil ich diese Sprache nicht beherrsche. -

An der Übertragung könntest du vielleicht noch etwas feilen, um sie lyrischer zu gestalten. Mein Vorschlag:

quote:
Bei der Sonne um die Ecke
lagern unzählige Flugdrachen -
die Landeplätze tragen gegenwärtig
Spuren blo√üer F√ľ√üe
zeigen die Uhren
den Mangel an Zeit in Pastell

Dort fällt es dir leicht
dich auf die Spitzen der Zehen zu stellen
und vorzeitig loszufliegen

Was meinst du?

Inhaltlich finde ich dein Gedicht sehr stark und gut. - Der Wunsch nach dem Fliegen ist unausrottbar und zwar in jeder seiner Bedeutungen. Das hast du gekonnt in Szene gesetzt: Die leise Furcht, das Zittern und die Tat, wenn die Umstände es denn zulassen ...

Freundliche Gr√ľ√üe
Heidrun

Bearbeiten/Löschen    


2 ausgeblendete Kommentare sind nur f√ľr Mitglieder und nur mit eingeschaltetem Javascript erreichbar.
Zur√ľck zu:  Fremdsprachiges und MundART (L) Ein neues Thema ver√∂ffentlichen.     Antwort ver√∂ffentlichen.


Leselupe-Bücher



Amazon



Facebook


Werde Fan der Leselupe auf Facebook!