Brittas Geschirr (Limerick)

4,00 Stern(e) 1 Stimme
G

Gelöschtes Mitglied 14278

Gast
Moin wüstenrose,

so ganz knacke ich diesen Limerick nicht. Weil Brittas Geschirr so laut klappert, muss der Gatte bis nach Japan fahren, um in Ruhe lesen zu können? In Bezug auf Haiku vielleicht in Ordnung, aber sonst erschließt sich mir die Pointe nicht. Klärst Du mich bitte auf?

Gruß Ciconia
 

wüstenrose

Mitglied
Moin Ciconia,
danke für deinen Beitrag.
Der Grundtenor des Limericks soll sein:
Da ist einer (Brittas Ehemann) reizbar, überempfindlich, meinetwegen idiosynkratisch und sucht im fernen Japan Zuflucht vor den alltäglichen Bedrängungen.
Vor meinem inneren Auge spielt sich eine Art "Loriot-Szene" ab.

"Und deshalb musst du nach Japan!?"
"Ich möchte einfach mal in Ruhe was zu Ende machen, endlich mal das Frosch-Haiku an historischer Stätte fertig lesen, ganz ungestört. Ist das so schwer zu begreifen?"
"Wie lang oder dick ist denn so ein Haiku, dass du das nicht bei uns zu Hause am Küchentisch lesen kannst, da liest du doch auch sonst immer die Zeitung und deine Angelzeitschrift? Mein Abwasch hat dich doch sonst auch nicht gestört? Oder stört es dich neuerdings, wenn ich das Geschirr wegräume?"
"Verstehst du denn nicht, ich will einfach mal ganz in Ruhe ..."


Ob mein Limerick diese Hintergrundgeräusche anzudeuten vermag - das wissen nur die Götter, äh, Leser/innen.

lg wüstenrose
 
G

Gelöschtes Mitglied 14278

Gast
Danke für die Aufklärung, wüstenrose. So ganz falsch lag ich dann ja nicht mit meiner Vermutung.
Trotzdem zieht dieser Limerick (bei mir) nicht so recht, das ist mir zu weit hergeholt.
Vielleicht beim nächsten Mal wieder! ;)

Gruß Ciconia
 
G

Gelöschtes Mitglied 14278

Gast
Oh - Du nun auch? Na dann entschuldige bitte, dass ich mich mit Deinem Limerick befasst habe.

Not amused
Ciconia
 
G

Gelöschtes Mitglied 14278

Gast
Tut mir leid, wüstenrose, wenn ich Deinen Spruch vielleicht falsch verstanden habe. Ich kannte ihn nicht und deutete ihn so, dass ich mir den (schmutzigen) Mund abwischen sollte. Ich hoffe, Du hast ihn nicht wirklich so gemeint.

Aber momentan halte ich hier einfach alles für möglich.
Bitte nicht übelnehmen!

Gruß Ciconia
 

wüstenrose

Mitglied
oh nein, das war in keinster Weise gegen dich gerichtet!

Als einigermaßen-Fußball-Interessierter hab ich einen der Standard-Sprüche der Kicker (wenn sie im TV nach einer Niederlage Rede und Antwort stehen) herausgegriffen, quasi als Motto, um den Kopf auch dann oben zu behalten, wenns mal nicht so gut lief.

lg wüstenrose
 

wüstenrose

Mitglied
na ja, und dann hat es wohl noch eine Bewandtnis mit diesem Spruch. Kollege Cellist hat ihn ja vor ner Weile auch schon mal irgendwo fallen lassen.
Im Großen und Ganzen hab ich nämlich nichts zu meckern bzgl. der Leserreaktionen. Natürlich kann das Feedback hier nie eine "objektive Lesitungsbeurteilung" sein. Aber meistens empfinde ich die Rückmeldungen (in welcher Form auch immer) schon als fair, auch deine hier.
Und dann ist es so gar nicht mein Ding, mich anschließend zu beklagen, dass keiner meine wahre Größe erkennt usw. Dieses öffentliche Rumheulen, dass keiner versteht, dass alle anderen von Literatur keine Ahnung haben, nee, das brauch ich nicht.
Dann lieber das rustikale Motto, mit dem ich also weiter oben geantwortet habe.
 
G

Gelöschtes Mitglied 14278

Gast
Puh, da bin ich ja wieder beruhigt! Hätte mich bei Dir auch sehr enttäuscht.
Das kommt dabei heraus, wenn man Fußball-abstinent lebt ...

Also: Alles wieder gut.

Gruß
Ciconia
 



 
Oben Unten