Certain poetry later sounds...

S

Silvi Degree

Gast
Deine Übersetzung des Gedichtes

Hi, ich bins noch einmal ,Silvi.
Mir gehts nun jetzt mit diesem Gedicht wie es dir mit dem von Marie erging.Werde mein Wörterbuch strapazieren müssen, da ich erst mit dem Lernen von Engl. begann.
Aber -ich finde deine "Mithilfeüberstzung des Katzengedichtes so niedlich -passt glatt in "Humor" hinein.
LG
Silvi Degree
 

mc poetry

Mitglied
hi silvi,

du bist schon auf dem richtigen dampfer,
das ist die automatische uebersetzung
des folgenden gedichtes von mir:


Anrufbeantworterpoesie

Es wackelt der Hörer,
es läutet sodann,
und klingelt und klingelt die Glocke solang.
Doch niemand wird des Rufes gewahr,
es läutet und läutet weiter sogar.
D'rum höre nun des Bandes Stimme,
dessen Wort mir nun erklinge...
diese idee ist leider gar nich von mir, mit
sowas muss schonmal ein ganzes buch gefuellt
worden sein.

ciao, michael
 



 
Oben Unten