Heldentod

4,00 Stern(e) 1 Stimme

Anonym

Gast
Heldentod


would you dance, if I ask you to dance
would you run and never look back
would you cry, if you saw me crying
would you save my soul to night

would you trample, if I touch you’re lips
would you laugh, oh please tell me these
now would you die for the one you love
hold me in your arms to night



Deine Träume platzten
im schimmernden Licht
wie Seifenblasen.
Deine Wünsche offen ausgesprochen,
davon gezehrt,
doch dein Geist jagt
Schatten im Labyrinth
deines Todes.
Ausgestreckte Hände
streiften deinen Blick.
Die Rettung lag darin verborgen.
Salzperlen glitzern im Mondschein
deiner bleichen Leichenhaut.
Zu Grabe trage ich dich.
Schwarz dein Anzug.
Siehst aus wie das blühende Leben.
Gebettet im Weiß deiner Unschuld.
Umringt von deinen Sehnsüchten.
Meine Träume platzten
im schimmernden Licht
deiner Seifenblasen.
Nun jagt mein Geist
deinen Schatten
aus meinem Herzen.​


I can be you hero, baby
I can kiss away the pain
I would stand by you forever
you can take my breath away

I just want to hold you



Rest in Peace​


inspiriert durch den Song: Hero​
 

Anonym

Gast
Hallo DeGie,

danke für die Antwort.
Es hat einen bestimmten Grund weshalb ich mich erst jetzt melde. Die Zeit war für mich nötig um über deinen Kommentar nachzudenken.
Besonders eine Stelle: "Auch die deutsche Wortwahl scheint mir sehr gelungen" - mit der Aussage "scheint mir" habe ich ein Problem.
Ist die deutsche Wortwahl nun gelungen oder nicht? Wobei ich eher glaube, dass du dir dessen selbst nicht sicher bist und einfach was schreiben wolltest was positiv klingt.

Eine etwas größere Hilfe wäre es für mich gewesen, wenn du mir spezifische Hinweise zu den fremdsprachigen Textelementen geliefert hättest. So kann ich leider nichts damit anfangen. Ich hätte es besser gemacht, wenn ich es besser gewusst hätte.

liebe Grüße
BMA
 
D

DeGie

Gast
Ursprünglich veröffentlicht von Anonymous
Hallo DeGie,

danke für die Antwort.
Es hat einen bestimmten Grund weshalb ich mich erst jetzt melde. Die Zeit war für mich nötig um über deinen Kommentar nachzudenken.
Besonders eine Stelle: "Auch die deutsche Wortwahl scheint mir sehr gelungen" - mit der Aussage "scheint mir" habe ich ein Problem.
Ist die deutsche Wortwahl nun gelungen oder nicht? Wobei ich eher glaube, dass du dir dessen selbst nicht sicher bist und einfach was schreiben wolltest was positiv klingt.
Ziemlicher Quatsch, diese Antwort.
Du kannst gerne mal nachlesen, was ich am gleichen Tag anderen zu ihren anonymen Texten geschrieben habe.
Wenn ich mich dazu äußere, ob Deine Wortwahl gelungen ist, ist das immer subjektiv. Und hat mit dem zu tun, was ich selber assoziiere, wenn ich den Text lese.
Wolltest du z.B. mit dem text sagen, daß Bananen besser schmecken als Äpfel, so wäre die Wortwahl für mich nicht gelungen, da sich mir diese Assoziation nicht beim Lesen einstellt.
Im Grunde i s t Deine Wortwahl schon geglückt, wenn Du Leser berühren kannst.



Ursprünglich veröffentlicht von Anonymous
Eine etwas größere Hilfe wäre es für mich gewesen, wenn du mir spezifische Hinweise zu den fremdsprachigen Textelementen geliefert hättest. So kann ich leider nichts damit anfangen. Ich hätte es besser gemacht, wenn ich es besser gewusst hätte.
Das ist zum Beispiel etwas, was ich - von sprachlichen Fehlern abgesehen (tonight, your lips, your hero) - nicht korrigieren kann, weil ich nicht gut genug weiß, was Dich da genau bewegt.
Auf jeden Fall sind die englischen Teile zu sehr alles und nichts...
Kenne auch das Lied nicht.
Würde auf jeden Fall englische Teile zu Anfang und Ende beibehalten!

Habe im Moment nicht mehr Zeit.
Schaue irgendwann nochmal rein.
 



 
Oben Unten