Diese Seite verwendet Cookies. Wenn Sie das nicht akzeptieren, müssen Sie Cookies in Ihrem Browser verbieten oder diese Seite verlassen.    OK  
 leselupe.de
Werbung
 Meine Leselupe

Mitglieder:   5499
Themen:   93802
Momentan online:
234 Gäste und 8 Mitglieder
Username:
Passwort:
Registrieren
Passwort vergessen?


Leselupe.de > Fremdsprachiges und MundART (L)
Homage to Catull and Orff
Eingestellt am 03. 11. 2017 13:27


Autor
Ein neues Thema veröffentlichen.     Antwort veröffentlichen.
HerbertH
???
Registriert: May 2007

Werke: 874
Kommentare: 6565
Die besten Werke
 
Email senden
Hier klicken, um HerbertH eine Online-Nachricht zu senden  Online-Nachricht
Profil

Homage to Catull and Orff


I rejoice and I groan

why I should do this
you might ask

but happening it is
I trust my guts and it haunts me

Version vom 03. 11. 2017 13:27
Version vom 07. 11. 2017 04:24

Bearbeiten/Löschen   ebook  Druckversion


HerbertH
???
Registriert: May 2007

Werke: 874
Kommentare: 6565
Die besten Werke
 
Email senden
Hier klicken, um HerbertH eine Online-Nachricht zu senden  Online-Nachricht
Profil

I am not certain whether to use Homage or Hommage in the Title. Any commnts are welcome.
__________________
© herberth - all rights reserved

Bearbeiten/Löschen    


Mondnein
Routinierter Autor
Registriert: Feb 2014

Werke: 581
Kommentare: 3863
Die besten Werke
 
Email senden
Hier klicken, um Mondnein eine Online-Nachricht zu senden  Online-Nachricht
Profil

Ich vermute, lieber HerbertH,

Du leistest Dein Huldigungsversprechen (homagium, frz. hommage) nicht dem Ovid, sondern dem Catull:

quote:
od' et amo - quar' id faciam fortasse requiris
nescio - sed fieri / senti' et excrucior


do you?

grusz, hansz


__________________
sato bandhum asati nir avindan
hridi pratishya kavayo manisha

Bearbeiten/Löschen    


HerbertH
???
Registriert: May 2007

Werke: 874
Kommentare: 6565
Die besten Werke
 
Email senden
Hier klicken, um HerbertH eine Online-Nachricht zu senden  Online-Nachricht
Profil

Du hast völlig recht, lieber Hans. Da hat mir die Erinnerung einen Streich gespielt. Ich bin mit diesen Zeilen zuerst im Odi et amo von Orff begegnet, und sie haben Spuren hinterlassen qua Gesang. Catulli Carmina.

Ich werde den Titel ändern (lassen).

Danke für den Hinweis

Herbert
__________________
© herberth - all rights reserved

Bearbeiten/Löschen    


Label
Häufig gelesener Autor
Registriert: Jan 2011

Werke: 177
Kommentare: 2599
Die besten Werke
 
Email senden
Hier klicken, um Label  eine Online-Nachricht zu senden  Online-Nachricht
Profil

Lieber Herbert

this line

but that is happens

makes no sense for me, it sounds terribly denglish

do you mean to say, that is how it happened
or - but that is happening
or - but this did happen

of course it could also be the case you wanted to create a break, so one would stop there and start thinking in depth

cheers
Label
__________________
sie lasen soeben die buchstabenfolge, zensiert nur von eigener meinung

Bearbeiten/Löschen    


HerbertH
???
Registriert: May 2007

Werke: 874
Kommentare: 6565
Die besten Werke
 
Email senden
Hier klicken, um HerbertH eine Online-Nachricht zu senden  Online-Nachricht
Profil

Liebe Label,

Would

"but happening it is"

be an improvement?

If not, I will probably switch to

"but that it is happening"


Trying to translate from Roman to English is a challenge to a German native speaker ...

Best regards

Herbert
__________________
© herberth - all rights reserved

Bearbeiten/Löschen    


4 ausgeblendete Kommentare sind nur für Mitglieder und nur mit eingeschaltetem Javascript erreichbar.
Zurück zu:  Fremdsprachiges und MundART (L) Ein neues Thema veröffentlichen.     Antwort veröffentlichen.



Werbung