Diese Seite verwendet Cookies. Wenn Sie das nicht akzeptieren, müssen Sie Cookies in Ihrem Browser verbieten oder diese Seite verlassen.    OK  
 leselupe.de
Werbung
 Meine Leselupe

Mitglieder:   5438
Themen:   92217
Momentan online:
557 Gäste und 18 Mitglieder
Username:
Passwort:
Registrieren
Passwort vergessen?


Leselupe.de > Fremdsprachiges und MundART
In dreams - In Träumen
Eingestellt am 03. 07. 2002 17:02


Autor
Ein neues Thema veröffentlichen.     Antwort veröffentlichen.
Ann-Kathrin Deininger
Manchmal gelesener Autor
Registriert: Sep 2000

Werke: 57
Kommentare: 87
Die besten Werke
 
Email senden
Hier klicken, um Ann-Kathrin Deininger eine Online-Nachricht zu senden  Online-Nachricht
Profil

In dreams
In Träumen

When the cold of Winter comes
Wenn die Kälte des Winters kommt
Starless night will cover day
Wird sternenlose Nacht den Tag bedecken
In the veiling of the sun
In der Verhüllung der Sonne
We will walk in bitter rain
Werden wir in bitterem Regen gehen

But in dreams
Aber in Träumen
I still hear your name
Höre ich stets deinen Namen
And in dreams
Und in Träumen
We will meet again
Werden wir uns wieder treffen

When the seas and mountains fall
Wenn Meere und Berge fallen
And we come, to end of days
Und wir zum Ende der Tage kommen
In the dark I hear a call
In dem Dunkel ich einen Ruf höre
Calling me there
Mich dorthin rufend
I will go there
Werde ich dorthin gehen
And back again
Und wieder zurück


literarische Umsetzung:


In Träumen

Wenn die Kälte des Winters kommt
Und sternenlose Nächte die Tage bedecken
Werden wir unter der verhüllten Sonne
Wandeln im bitteren Regen.

Aber in Träumen
Werde ich immer deinen Namen rufen
Und in Träumen
Werden wir uns wiedersehen.

Wenn die Meere versinken und die Berge fallen
Und das Ende aller Tage uns erreicht
Werde ich einen Ruf aus dem Dunkel vernehmen
Der mich dorthin führt.
Ich werde ihm folgen und ins Dunkle gehen
Und wieder zurück
Ans Licht.

Denn in Träumen
Wird Licht unsere Seelen bewegen
Und in Träumen
Werden wir vollkommen sein.




__________________
Ein Raum ohne Bücher ist wie ein Körper ohne Seele.

Bearbeiten/Löschen   ebook  Druckversion


Zeder
Administrator
Fast-Bestseller-Autor

Registriert: Nov 2001

Werke: 14
Kommentare: 3841
Die besten Werke
 
Email senden
Hier klicken, um Zeder eine Online-Nachricht zu senden  Online-Nachricht
Profil

Hallo Anne-Kathrin Deininger,

das ist eine schöne literarische Umsetzung!
Wenn Du noch dazuschreiben könntest, wie der Sänger/die Sängerin/die Gruppe heißt, wäre es perfekt.

Viele Grüße,
__________________
"Die Ceder ist ein hoher Baum, oft schmeckt man die Citrone kaum" (Wilhelm Busch)

Bearbeiten/Löschen    


Ann-Kathrin Deininger
Manchmal gelesener Autor
Registriert: Sep 2000

Werke: 57
Kommentare: 87
Die besten Werke
 
Email senden
Hier klicken, um Ann-Kathrin Deininger eine Online-Nachricht zu senden  Online-Nachricht
Profil

Hallo Zeder!

Vielen Dank!

Der Sänger des Liedes heißt Edward Ross und es stammt aus dem Soundtrack zum "Herr der Ringe".

Bitte, bitte, lass doch das "e" weg! Ich heiße Ann-Kathrin!!!

Liebe Grüße, Anka


__________________
Ein Raum ohne Bücher ist wie ein Körper ohne Seele.

Bearbeiten/Löschen    


Zurück zu:  Fremdsprachiges und MundART Ein neues Thema veröffentlichen.     Antwort veröffentlichen.


Leselupe-Bücher



Amazon



Facebook


Werde Fan der Leselupe auf Facebook!