Diese Seite verwendet Cookies. Wenn Sie das nicht akzeptieren, müssen Sie Cookies in Ihrem Browser verbieten oder diese Seite verlassen.    OK  
 leselupe.de
Werbung
 Meine Leselupe

Mitglieder:   5438
Themen:   92211
Momentan online:
212 Gäste und 12 Mitglieder
Username:
Passwort:
Registrieren
Passwort vergessen?


Leselupe.de > Fremdsprachiges und MundART (L)
La notte
Eingestellt am 20. 12. 2004 08:36


Autor
Ein neues Thema veröffentlichen.     Antwort veröffentlichen.
Rodolfo
Häufig gelesener Autor
Registriert: Dec 2003

Werke: 26
Kommentare: 108
Die besten Werke
 
Email senden
Hier klicken, um Rodolfo eine Online-Nachricht zu senden  Online-Nachricht
Profil




La notte scopre col nero velluto
quell' che con forza avevo tenuto,
perché mi sembrava reale e vivo,
che sia bello, che sia cattivo:
La bocca che mi regala l’amore,
la mano che spinge la lama nel cuore.
Però in cambio mi ha regalata
una cosa da lungo gia dimenticata.
Un regalo che tengo nel fondo del cuore:
Il sogno del mio primo amore.




__________________
Nur die Berge stehen ewig, nur der Fluss fliesst immer weiter...

Bearbeiten/Löschen   ebook  Druckversion


Denschie
Guest
Registriert: Not Yet

lieber rodolfo,
meine italienischkenntnisse sind zwar eher
bescheiden, aber was ich verstehe, finde ich sehr
schön.
die nacht, die erinnerungen weckt, träumen lässt.
das ist immer gut. und noch dazu in der sprache
der liebe - was kann es besseres geben

quote:
la mano che spinge la lama nel cuore.
mit dieser zeile habe ich probleme. kannst du sie
vielleicht sinngemäß übersetzen?
viele grüße,
denschie

Bearbeiten/Löschen    


Rodolfo
Häufig gelesener Autor
Registriert: Dec 2003

Werke: 26
Kommentare: 108
Die besten Werke
 
Email senden
Hier klicken, um Rodolfo eine Online-Nachricht zu senden  Online-Nachricht
Profil

Hallo und danke, Denschie.

"La mano che spinge la lama nel cuore": die Hand, die mir die Klinge ins Herz drückt, im Gegen-Satz zu "la bocca che mi regala l'amore", der Mund, der mir die Liebe schenkt.


Cari saluti e buon Natale: Rodolfo
__________________
Nur die Berge stehen ewig, nur der Fluss fliesst immer weiter...

Bearbeiten/Löschen    


El Lobo
Guest
Registriert: Not Yet

caro rodolfo,

(Il sogno del mio primo amore)

parole reale!

buon natale e buon anno, enzio

Bearbeiten/Löschen    


1 ausgeblendete Kommentare sind nur für Mitglieder und nur mit eingeschaltetem Javascript erreichbar.
Zurück zu:  Fremdsprachiges und MundART (L) Ein neues Thema veröffentlichen.     Antwort veröffentlichen.


Leselupe-Bücher



Amazon



Facebook


Werde Fan der Leselupe auf Facebook!