Niemals mehr

4,00 Stern(e) 3 Bewertungen
Hallo Katrin,

an der Austausch-Haut bin ich ebenso wie an dem Adjektiv wütend hängen geblieben, habe aber auch keine richtige Idee, was man alternativ nehmen könnte.

Vielleicht wild statt wütend?

Bis bald,
Michael
 

DarkskiesOne

Mitglied
Hi Michael,

die "Austausch-Haut" bedeutet, dass der Mensch, dessen körperliche Nähe hier gesucht wird, austauschbar ist. Deshalb heisst das Gedicht auch "Niemals mehr". Weil die beschriebene Begegnung eben nicht mehr ist, als namenlose Begierde. Und das Verlangen ist wütend, wie es auch wild oder verzweifelt sein könnte. Ich habe die Wut gewählt, weil sie negativer ist, als das Wilde und stärker als die Verzweiflung.
Am Ende ist jeder allein.

bis bald
Katrin
 

lapismont

Foren-Redakteur
Teammitglied
Hallo Katrin,

"niemals mehr" habe ich zeitlich gelesen.
Deine Lesart macht den Text spannender.

Vielleicht zum Schluss ein: "als das" um die Mengenvariante zu betonen?

cu
lap
 

DarkskiesOne

Mitglied
Hi Lap,

das ist ein wirklich guter Vorschlag, den ich einfach ganz frech übernehme. Denn "niemals mehr" ist tatsächlich nicht zeitlich gemeint.
Danke dir!
cu
DO
:)
 



 
Oben Unten