Please don't

3,00 Stern(e) 1 Stimme

cara

Mitglied
Please don't

Please! Don't devastate me again
Now that I've found my path!
Through thundrous blasts and stormy weather
Let me reach new land.

I beg you, love, don't say a word
That sets my heart on fire.
The smoking ashes of my soul
Drift way across the sky.

Just let me heal a little.
Please, let me breathe some time!
Don't dig it up - my hope!
Its dreams no more are mine.

That's what I pray and so desire.
But my love's forever
Thine
 

MarenS

Mitglied
...nach dem ersten, schnellen Lesen...sehr schön!
Du hast einen guten Wortschatz, es ist nicht das übliche...
obwohl der Inhalt so oder so ähnlich natürlich häufig in Gedichten(auch in englischsprachigen vorkommt).

Grüße von Maren
 

San Martin

Mitglied
Mir gefallen die Exklamationen nicht. Auch das "große" Wort devastate passt imo nicht so recht hinein. "I beg you, love, don't say a word" wird geheimnisvoller, wenn du "a" mit "the" ersetzt - der Leser fragt sich: "Welches Wort?" Statt "smoking" empfehle ich "smouldering". "Its dreams no more are mine" -> "Its dreams are mine no more" klingt natürlicher. "That's what I pray and so desire." - Pray for müsste es heißen: "to pray for sth", wobei "That" = "sth".
 

cara

Mitglied
You're welcome...

Hallo San Martin!

Jetzt finde ich ein wenig Zeit, dir zu antworten, und ich hoffe, es gelingt mir, mich adäquat auszudrücken.

Du schriebst:

>Mir gefallen die Exklamationen nicht.

Das bleibt dir unbenommen; dieses Gedicht ist ein einziger Ausruf, denn die Person, an die es gerichtet ist, hat niemals auf etwas geringeres passend reagiert - ja hat dies sogar oft genug nicht wahrgenommen.

So bleibt nur noch die absolute Deutlichkeit, ausgerufen in einer Art beginnender Verzweiflung.

>Auch das "große" Wort devastate passt imo nicht so recht >hinein.

Es ist aber genau das Wort, welches das Gefühlte am Besten beschreibt - verwüstet werden im wahrsten Sinne des Wortes.

>"I beg you, love, don't say a word" wird geheimnisvoller, >wenn du "a" mit "the" ersetzt - der Leser fragt sich: >"Welches Wort?"

Es geht aber nicht darum, das Gedicht geheimnisvoller zu machen - vor allem geht es nicht um ein bestimmtes Wort. (Ich wüsste ja gar nicht, welches das sein sollte, nach allem, was mir schon geboten wurde in dieser Hinsicht!)

Außerdem schreibe ich Gedichte nicht in der Absicht, meine Leser nach etwas fragen zu lassen, was in diesem Zusammenhang nicht der eigentliche Punkt ist...

>Statt "smoking" empfehle ich "smouldering".

Die "Aschen" meiner Seele schwelen aber nicht, sie rauchen zum Himmel; dies ist ein eindeutiger Hinweis auf Feuer... (was du natürlich nicht wissen kannst, ist, dass dieses Gedicht in einer Reihe weiterer steht, welche allerdings meist auf Deutsch sind - und in jedem ist die Feuer-Thematik wichtig)

>"Its dreams no more are mine" -> "Its dreams are mine no >more" klingt natürlicher.

Hier wollte ich das "no more" betonen. (Mag sein, dass es dadurch ungewöhnlich klingt, ist meiner Meinung nach aber legitim; erinnere mich da an Emily Dickinson, nur als Beispiel.)

>"That's what I pray and so desire." - Pray for müsste es >heißen: "to pray for sth", wobei "That" = "sth".

Und hier nun "schulmeisterst" du mich. ;-) Es muss eben nicht "pray for" heißen. Ebenso wie im Deutschen gibt es auch im Englischen legitime Modifizierungen, dazu kommt, dass diese Konstruktion gerade in der lyrischen Sprache häufig verwendet wird.

"Wouldst thou please leave, I pray."

Natürlich bezieht sich "pray" auf "that", denn schließlich bitte/bete (auch im Deutschen eng verknüpft, diese beiden Bedeutungen, welche sich auch in "pray" wiederfinden) ich um einen Zustand...

Ich hoffe, es ist mir gelungen, ein wenig zu klären, wie ich die von dir angesprochenen Stellen sehe.
Jedenfalls einen lieben Dank an dich für deine Mühe und deine Kritik. :)

Es grüßt dich herzlich,
cara
 

cara

Mitglied
Keine Ahnung, ob du brauchst... aber bitte entschuldige...

Hallo San Martin!

Bitte verzeih, falls ich dich irgendwie beleidigt haben sollte. :-( Das lag absolut nicht in meiner Absicht, und es tut mir sehr leid, wenn meine Antwort auf deine Kritik so rübergekommen sein sollte. Ich bitte dich um Entschuldigung.

Ganz liebe Grüße, und einen strahlenden Tag wünscht dir,
cara
 

San Martin

Mitglied
Ich hatte bloß das Gefühl, dass du wegen meiner Kritik in eine Rechtfertigungs- und Verteidungshaltung gegangen bist, und da ist man weder für Vorschläge noch für Kritik offen. Aber damit kommt man schon zurecht. Männer haben ja keine Gefühle. ;)
 



 
Oben Unten