Diese Seite verwendet Cookies. Wenn Sie das nicht akzeptieren, müssen Sie Cookies in Ihrem Browser verbieten oder diese Seite verlassen.    OK  
 leselupe.de
Werbung
 Meine Leselupe

Mitglieder:   5438
Themen:   92248
Momentan online:
391 Gäste und 11 Mitglieder
Username:
Passwort:
Registrieren
Passwort vergessen?


Leselupe.de > Fremdsprachiges und MundART (L)
Soiß Geschmaas
Eingestellt am 18. 09. 2004 20:36


Autor
Ein neues Thema veröffentlichen.     Antwort veröffentlichen.
Vivi
One-Hit-Wonder-Autor
Registriert: Jun 2003

Werke: 320
Kommentare: 774
Die besten Werke
 
Email senden
Profil

Off moim Quetschekrautstick
setzt enn dick Soißmaulmick
schielt näwebei offs Hoingebrut
hingt däif enenn ihr Rüsselschnut -
zougeschmiert met Bienebabbsch
gläbt se off de Mickeblatsch


Übersetzung:
Auf meinem Pflaumenmusbrot
sitzt eine dicke Süßmundmücke
schielt nebenbei aufs Honigbrot
hängt tief hinein ihren Rüsselmund -
zugeschmiert mit Bienenkleister
klebt sie auf der Mückenklatsche

__________________
Erfahrung ist immer die Parodie auf die Idee.
Goethe

Bearbeiten/Löschen   ebook  Druckversion


Sandra
Guest
Registriert: Not Yet

Viola, das ist wunderbar. Ich hab es verstanden, jawohl! Aber sage mir bitte, was das für ein Dialekt ist. Ich bin begeistert. Wie kann man so etwas nur schreiben?

Sandra (völlig verzückt )

Bearbeiten/Löschen    


Vivi
One-Hit-Wonder-Autor
Registriert: Jun 2003

Werke: 320
Kommentare: 774
Die besten Werke
 
Email senden
Profil
Liebe Sandra!

Dieser Dialekt gehört zu Mittelhessen(Nassau). In jedem Ort ist er etwas abweichend. Da ich bei Mundartwettbewerben mitmache und auch an Mundartabenden meine Gedichte vortrage,
macht es mir großen Spaß so zu schreiben.
Danke fürs Lesen und Verstehen. Gruß Viola
__________________
Erfahrung ist immer die Parodie auf die Idee.
Goethe

Bearbeiten/Löschen    


MacKeith
Häufig gelesener Autor
Registriert: Nov 2000

Werke: 75
Kommentare: 111
Die besten Werke
 
Email senden
Hier klicken, um MacKeith eine Online-Nachricht zu senden  Online-Nachricht
Profil

uff
danke für die übersetzung.
jetzt weiss ich auch, worums geht

lustig :-)
__________________
es ist alles gesagt.

Bearbeiten/Löschen    


Vivi
One-Hit-Wonder-Autor
Registriert: Jun 2003

Werke: 320
Kommentare: 774
Die besten Werke
 
Email senden
Profil
Hi MacKeith !

War etwas schwierig zu übersetzen. Manche Worte haben ihre Eigenart. Z.B. Babbsch - habe es mal zu Kleister übersetzt.
Eich dank Derr aach schie fiirs Läse!
Ich danke Dir auch schön fürs Lesen!
L.G. Viola

__________________
Erfahrung ist immer die Parodie auf die Idee.
Goethe

Bearbeiten/Löschen    


Zurück zu:  Fremdsprachiges und MundART (L) Ein neues Thema veröffentlichen.     Antwort veröffentlichen.


Leselupe-Bücher



Amazon



Facebook


Werde Fan der Leselupe auf Facebook!