Diese Seite verwendet Cookies. Wenn Sie das nicht akzeptieren, müssen Sie Cookies in Ihrem Browser verbieten oder diese Seite verlassen.    OK  
 leselupe.de
Werbung
 Meine Leselupe

Mitglieder:   5651
Themen:   97815
Momentan online:
388 Gäste und 12 Mitglieder
Username:
Passwort:
Registrieren
Passwort vergessen?


Leselupe.de > Fremdsprachiges und MundART (L)
The snow white owl. (gelöscht)
Eingestellt am 03. 02. 2012 22:01


Autor
Ein neues Thema veröffentlichen.     Antwort veröffentlichen.
Hikari Chikara
Hobbydichter
Registriert: Nov 2011

Werke: 2
Kommentare: 2
Die besten Werke
 
Email senden
Hier klicken, um Hikari Chikara eine Online-Nachricht zu senden  Online-Nachricht
Profil

Der Text wurde vom Autor gelöscht.
Gemäß den Forenregeln bleiben die Kommentare jedoch erhalten.
__________________
"Only perfectionism allows an artist to develop the true potential in art, because it keeps it alive." ~Hikari Chikara

Bearbeiten/Löschen   ebook  Druckversion


Thylda
???
Registriert: Aug 2002

Werke: 121
Kommentare: 2392
Die besten Werke
 
Email senden
Hier klicken, um Thylda eine Online-Nachricht zu senden  Online-Nachricht
Profil

Hallo Hikari Chikara

Ich hab mal ein wenig mit Deinem Text herumgespielt. Vielleicht ist etwas Brauchbares für Dich dabei. (In meinem Dialekt reimt sich eyes auf lays, auch wenn die Queen das wohl anders spräche.)

Fearless white wings cover the skys,
Far beyond all the loveless lies, (hier zwickt es für mein Sprachgefühl)
The snow is dropping quietly down,
A silent bird watches the town.

Listening to the falling flakes,
With emerald-green eyes he awakes,
Spreading wide and calmly his wings,
Of broken dreams thy sweet bird sings.

Waiting for the dreary night’s tide,
A longing hidden deep inside,
To travel ever so far from the lakes,
To see which way thy destiny takes.

Gently he covers his big green eyes,
Where another quiet winter night lays
Spreading wide and calmly his wings,
Of broken dreams thy sweet bird sings.

Majestically gliding he will fly
On until he reached cold July,
Then he'll see the red summer sky,
When all the stars light shines up high.

Liebe Grüße
Thylda
__________________
allgemeine Warnung: bei meinen Beiträgen ist Ironie nicht auszuschließen

Bearbeiten/Löschen    


Hikari Chikara
Hobbydichter
Registriert: Nov 2011

Werke: 2
Kommentare: 2
Die besten Werke
 
Email senden
Hier klicken, um Hikari Chikara eine Online-Nachricht zu senden  Online-Nachricht
Profil

Guten Abend Thylda,

Danke für deine Kritik! Du hast einige schöne Verbesserungsideen gehabt, die ich auch berücksichtigen werde in einer möglichen Bearbeitung des Gedichts.

Besonders gut gefällt mir die Verbesserung der Augenfarbe mit "emerald-green", es klingt viel melodischer und schöner als die einfache Form, "green".

Ich entschuldige weiterhin für die späte Antwort auf deine Kritik, ich konnte jedoch leider nicht früher antworten.

Liebe Grüße,

Hikari Chikara

Bearbeiten/Löschen    


Zurück zu:  Fremdsprachiges und MundART (L) Ein neues Thema veröffentlichen.     Antwort veröffentlichen.
Werbung