Versuch einer Übersetzung - Cat JRR Tolkien)

Bernd

Foren-Redakteur
Teammitglied
Cat (JRR Tolkien)

The fat cat on the mat
may seem to dream
of nice mice that suffice
for him, or cream;
but he free, maybe,
walks in thought
unbowed, proud, where loud
roared and fought
his kin, lean and slim,
or deep in den
in the East feasted of beasts
and tender men.

The giant lion with iron
claw in paw,
and huge ruthless tooth
in gory jaw;
the pard dark-starred,
fleet upon feet,
that of soft from aloft
leaps on his meat
where woods loom in gloom--
far now they be,
fierce and free,
and tamed is he;
but fat cat on the mat
kept as a pet,
he does not forget.

(J.R.R. Tolkien)

Kater

Ein satter Kater im Prater
mag träumen von Räumen
mit weisen Mäusen zu speisen,
der Kanne mit Sahne;
doch tief im Sinn geht er hin,
wo stolz durchs Holz
seine Sippe, kein Fett auf der Rippe,
Jagd unverzagt wagt,
in Freiheit, dabei,
dort im Osten zu kosten
das milde Wild
und zarte Männer mit Bart.

Der Leu schleicht heute nach Beute,
mit Klauen zum Grauen,
die lähmenden Zähne voll Sehnen
und Fluten von Blut;

der gewandte Panther, der Schwarze,
schaut nun aus dem Kraut,
springt und verschlingt,
kaut, und verdaut;
wo dunkel ruht Dschungel --
furchtbar und frei,
fern, fort, vorbei;
recht zahm liegt lahm
ein satter Kater im Prater,
mag er träumen und fressen,
nie wird er vergessen.

(Hutschinator)
 
quantastisch

well done Bernd!
quantastisch rübergekommen, I like it and so do my 3 black cats

Dem Kater sein Mäuschen
und dem Hutchi ein Klatschi (clap my hands)
und dem Hutchi ein Knutschi *g*


Femi
 



 
Oben Unten