Ich bin auf Entdecker-Reise.
Voicings – voice. Sprache? Redewendungen? Wiki sagt: Akkorde. Oha.
Jubiaba. Wiki sagt – nichts. Google sagt: schau mal bei amazon/ bücher nach. Mach ich. Brasilianischer Roman. Keine Inhaltsangabe vorhanden.
Never give up. Google english sagt: Brasilianische Novelle. 1935. Eine traurige Geschichte.
Mal gucken, wie der Text von Val weiter geht.
Cara mia, Liebesgeschichten, Gedanken an bellavista am Mittelmeer – ein angenehmer Sonntagnachmittag auf dem Sofa.
Dann: Lasciatemi morire. Lasciami und morire verstehe ich. Das `te` in lasciatemi erschließt sich mir nicht, auch nicht mit dict.org.
Die Geschichte nimmt ein trauriges Ende.
Halt, da ist noch etwas. Monteverdi. Musiker. Oper. Was sagt wiki?
Ein bedeutender Mann. Er hat eine neue Musikgattung geschaffen. Von polyphon - ich schaue nach: das heisst mehrstimmig - zur akkordischen Musikbegleitung. Akkorde. Voicing. Raffiniert. Hut ab.
Voicing, jubiaba und die traurige Geschichte.
Spiel mir das Lied vom Tod?
Ich hab`s heute mit dem Lied vom Leben.
Olha que coisa mal linda. Mais cheia de graca. E ela a menina que vem e que passa …
Ich habe den Text abgeschrieben. Ich spreche kein Portugiesisch.
In Englisch heißt das. Tall and tandy and young and lovely …
Ich schalte mal ein: ***www.youtube.com/watch?v=UJkxFhFRFDA***
Danke für die Einladung zur Entdeckerreise. Ich wünsche dir einen schönen Sonntagnachmittag.
Liebe Grüße. Rhondaly.