Zahnarzt (Limerick)

3,80 Stern(e) 5 Bewertungen
H

Heidrun D.

Gast
Sehr niedlich *lächel.

Obwohl ich erwähnen möchte, dass mein Zahnarzt auch zum Architekten ausgebildet worden ist und in der ganzen Gegend für seine akribische Arbeit berühmt ist.

Aber das ist nun wirklich Zufall! ;) - Dein Limerick ist jedenfalls gelungen; formale Mängel kann ich nicht entdecken.

Schöne Grüße
Heidrun
 
P

Pelikan

Gast
Hallo, Flammarion, der ist Gut! Besser jedoch täte er mir gefallen, wenn man anstatt "wollt" ein "sollt" nähme.
Denn dann wäre viel mehr Kritik am besagten Zahnarzt deutlich.
Sicher, so könnte man sagen: Er wollte letztenlich was anderes machen (ein echter Brückenbauer sein) doch mit dem "sollt" wäre des Patienten Meinung mehr betont und diese
wäre:

Lass das mit den Zähnen, gehe lieber echte Brücken bauen ;)

Aber letztendlich alles Ansichtssache.

mit herzlichen Grüßen, Pelikan :)
 

Bernd

Foren-Redakteur
Teammitglied
Mir gefällt es auch sehr.
Bei der Pointe schließe ich mich Pelikan an: Mit "sollt'" wäre es wahrscheinlich treffender.

Daraus ergäbe sich aber eine weitere Änderung: "Statt Brücken auf Zähnen ...

Es war mal ein Zahnarzt in Plauen,
dem konnte man gar nicht vertrauen.
Statt Brücken auf Zähnen -
ich muss es erwähnen -
sollt lieber an Flüssen er bauen!

Die Grundidee ist sehr gut, denke ich.
Da muss man erst mal drauf kommen.

Der Zahnarzt ist in den Dresdener Elbauen am Werk.
 

flammarion

Foren-Redakteur
Teammitglied
vielen

dank für s lesen und kommentieren.
meine grundidee war, dass man dem mann nicht vertrauen kann, weil er statt der zähne nur brückenpfeiler sah . . .
lg
 
H

Heidrun D.

Gast
Eben.
Deshalb sehe ich auch keinen Änderungsbedarf. - Aber ist dein Limerick.

;)
 
Liebe flammarion,

dein Limerick gefällt mir sehr gut. Die Feste Form hast du genau eingehalten, und auch die Idee ist super. :)

Liebe Grüße,
Karin
 

Bernd

Foren-Redakteur
Teammitglied
Flammarion schrieb:
[ 4]vielen dank für's lesen und kommentieren.
meine grundidee war, dass man dem mann nicht vertrauen kann, weil er statt der zähne nur brückenpfeiler sah . . .
lg
Wenn ich das richtig verstehe, ist es also so: Er wollte Brückenbauer werden und musste Zahnartzt werde, aus welchen Gründen auch immer, deshalb sah er dann immer Brückenpfeiler ...

Die Pointe ist hier etwas schwieriger zu verstehen, zumindest für mich.

---
Wenn ich Vorschläge mache, heißt es nicht: ändern, sondern es sind Vorschläge.
 

flammarion

Foren-Redakteur
Teammitglied
yep.

ihr seid alle so lieb.
nee, manche leute haben so entsetzliche zahnstummel im mund, dass manch ein zahnarzt lieber andere brücken bauen möchte, als solche ruinen zu versorgen. so meinte ich das ding.
lg
 

Bernd

Foren-Redakteur
Teammitglied
Ich denke, dass ich "möchte" anders verstehe, als Du, Flammarion, deshalb unser Missverständnis.

Übrigens gibt es zu Limericks auch eine Melodie. Leider habe ich sie aber eit ein Paar Jahren nicht mehr gefunden, weißt Du zufällig was drüber? Gegebenenfalls kannst Du es dann in Dein Musikprogramm aufnehmen.
 

flammarion

Foren-Redakteur
Teammitglied
nee,

lieber bernd, ich hab noch nie gehört, dass man limericks auch singen könnte. klingt aber sehr interessant.
lg
 

Bernd

Foren-Redakteur
Teammitglied
Hier ist ein Beispiel für eine Melodiefassung:
http://www.youtube.com/watch?v=i3vGmccjgQ0 9142. Fol-The-Rol-Lol (Tenor), Edward M. Favor (1905) in Youtube
Dieser Song hat übrigens noch einen Kehrreim.

Es gibt mehrere Fassungen des Kehrreims. Eine ist:

I-Yi-Yi-Yi,
In China, they never eat chili
So here comes another verse worse than the other verse
So waltz me around again, Willie.
(Meine freie Übersetzung:

Tralalala ...
In China isst keiner je Chilie,
jetzt kommt noch ein schlecht'rer Vers, als unser letzter Vers,
also sing weiter, Freund Willie!

Als Lieder waren die Limericks eine Art Trinklieder im Shanty-Stil.

Es gibt mehrere Versionen.

Quelle (englische Wikipedia)
http://en.wikipedia.org/wiki/Limerick_(song)
 
Das ist ja wohl super! Habe selbst gestern eine Stunde gegoogelt, um den Song zu finden - ohne Erfolg.

Vielen Dank, Bernd!

Lieben Gruß,
Karin
 

flammarion

Foren-Redakteur
Teammitglied
wahnsinn!

vielen dank, lieber bernd. ja, ein echter ohrwurm. leider bin ich des englischen nicht mächtig, so geht mir der witz verloren, aber man kann gewiss auch deutsche limericks so singen.
lg
 

Bernd

Foren-Redakteur
Teammitglied
Ich habe es mit Deinem probiert, geht sehr gut. Es passt genau.
Die Struktur bekommst Du sicher auch ohne Englisch mit.
 
S

suzah

Gast
hallo flammarion,
sehr witzig, finde ich toll.

ich habe aber nun auch einen vorschlag.

vielleicht an stelle von:

"[blue]Die[/blue] Brücken auf Zähnen -
ich muss es erwähnen -
[blue]wollt[/blue] lieber an Flüssen er bauen!"

[red]statt[/red] brücken auf zähnen -
...
[red]sollt[/red] lieber an flüssen er bauen!

was hältst du davon?

liebe grüße suzah
 

flammarion

Foren-Redakteur
Teammitglied
hm,

noch ein guter vorschlag. aber wie ich es auch drehe und wende, das, was ich zu sagen beabsichtigte, kommt so und auch so nicht rüber, dafür ist die form des limericks zu knapp.
ich denk mal noch ne weile nach. bin im moment noch zu verliebt in das kleine wortgeklingel . . .
lg
 



 
Oben Unten