c'est écrit

4,00 Stern(e) 3 Bewertungen

unbekannt2581

Verbotenes Mitglied
shall i count ?

shall i count ye stars,
where I follwed yours-
all the tracks in those littel suns ?
nobody ranks, nobody counts,
everday I will find new.
 

unbekannt2581

Verbotenes Mitglied
unnere blooe schdenscha nacht
koann in jera liewe
wie selles mol mä zwaa
im warme welschlond
aaw dehom, woanns
triewe wolge reiad
uns welschkorn is schun im schdall
und du bischd weid weg
wonn mas doann aa koann
wie mä zwee
ja doann, allo doann
schdrahle selle schdennscha aa oam daag
 
Sternscher

hück Neight da donn se desch trare
die Flöjelschers und streichele
janz wärm wärdet desch ömet Hetz
wenn die Öjelscher blenke un funkele
met de Sternscher um de Wett....
 

unbekannt2581

Verbotenes Mitglied
in this night
this very special night
we will fly
like eyery night
up up in the sky
we will ignore'm
the blue flowers
those good ol' stars
only we two of us
in this night, babe
that very special night
 
lotf-e shomâ zijâd
sâje-je-tân kam nashawad
wa
dast-e shomâ dard nakonad
(=thank you very much auf persisch - mit völl Blömschers)

goftam ke lab-at goft lab-am âb-e hajât
goftam dahan-at goft zahi habbe- nabât
goftam sokhan-e to goft hâfez goftâ
shadi-je hame latife-gujân salawât

(eines meiner Lieblingsgedichte von Hafez)

Ich sprach: was ist die Lippe? Er sprach: ein Lebensborn
Dein Mund, was ist er? sprach ich. er sprach: Ein Zuckerkorn
Ich sprach: das was du sagtest, sagt eben auch Hafez.
Er sprach: die schönen Geister begegnen sich gewiss.
 
S

|-SuracI-|

Gast
Je t'aimes beaucoup,
mais je n' sais pas comment te dire.
Alors regarde le ciel- et tu va voir une étoile,-
une étoile qui brille uniquement pour toi.
Et cette étoile,- c'est moi...


(Frankreich Mai/Juni 01)
 
miracle

Bonsoir Suracl
attends le miracle
que la nuit te montrera
dans cette lumière céleste
tu trouveras le fond de moi
pour le mieux - for the best
 

gertraud

Mitglied
Auf einen Stern
2732 Lichtjahre von hier
ist dein Name geschrieben
in den Kies seiner Wüsten,
in den Sand seiner Küsten,
ist dein Name geschnitten
in die Rinden
seiner Linden -
ein ganzer Stern
vollgeschrieben
mit deinem Namen.
 

unbekannt2581

Verbotenes Mitglied
sella schdern from us

uf sellem schdern
mit unsare numma
where all the flowers growed,
all the blue ones for your bodysoul

uf sellem schdernsche
wu isch dein noame geritzt
the name I catched you from the sun
when it burned me for seconds of love

uf dem schdern wu glieht
seit dreihunnadmillionedausend joar
where I pitchforked our names
while venus claps her tango hand

unna selle linde
wu die schdernsche dagsiwwa gliehn
where you kissed my name in those neck
startup with rockets, to the stars in my_you heart

uf sellem schdern beädischd misch
awwa losst eisch zeid
the times that are a'changing
in the name of love and your's an' mine
 
arbres-coeurs

Est-ce que tu ressens
Quand mes roses arrivent chez toi
Et mes mots
Et tes mots
Et tes baisers me rendent visite

Je voudrais t'écrire un arbre
Deux amoureux ont sculpté un cœur sur le bois
Avant que nous sommes tombés amoureux
Puisque l'amour existe depuis toujours
Et des roses
Et des mots
Et aussi des baisers

Où es-tu
Quand les arbres grandissent
Et les mots
Et les roses
Et aussi les baisers
Et l’amour

Est-ce que tu ressens
Les vents portant la poussière des fleurs
Des champs éloignés
Doucement
Par la voix d'une silence pleine de mots

Les vents sont des mains
Venues nous caresser tendrement
S’arrêtant pour nous embrasser

Et ainsi grandissent les arbres
Des mots
Des lettres d’arbres-coeurs sculptés sur le bois
Sur cette page blanche
 



 
Oben Unten