Diese Seite verwendet Cookies. Wenn Sie das nicht akzeptieren, m├╝ssen Sie Cookies in Ihrem Browser verbieten oder diese Seite verlassen.    OK  
 leselupe.de
Werbung
 Meine Leselupe

Mitglieder:   5437
Themen:   92201
Momentan online:
325 Gäste und 8 Mitglieder
Username:
Passwort:
Registrieren
Passwort vergessen?


Leselupe.de > Fremdsprachiges und MundART (L)
empereur d`erreur
Eingestellt am 19. 11. 2005 01:59


Autor
Ein neues Thema ver├Âffentlichen.     Antwort ver├Âffentlichen.
ENachtigall
Foren-Redakteur
???

Registriert: Nov 2005

Werke: 209
Kommentare: 4053
Die besten Werke
 
Email senden
Hier klicken, um ENachtigall eine Online-Nachricht zu senden  Online-Nachricht
Profil

empereur d┬┤erreur (petit nom)

ma bouche pleine des mots
couverte de plomb
joue cache-cache
entre tes lombes

le bout de ma langue
attrape comme un voleur
l`essence liquide
par bonheur

je te quitte mon amour
je te dis á bientôt
au resentir
mon dernier mot


├ťbersetzung

K├Ânig des Irrtums (Kosename)

mein wortvoller Mund
bleiversiegelt
spielt verstecken
zwischen deinen Lenden

meine Zungenspitze
f├Ąngt wie ein Dieb
zum Gl├╝ck
die fl├╝ssige Essenz

ich verlasse dich, mein Liebster
ich sage bis bald
mein letztes Wort:
auf wiederf├╝hlen,-riechen,-empfinden

__________________
Wer Spuren sucht, wird Wege finden.

Bearbeiten/Löschen   ebook  Druckversion


Fitzberry
Guest
Registriert: Not Yet

Hallo E,

sehr sch├Âne Zeilen. Oh Eros im Morgengrauen. ;-)

"le bout de ma langue
attrape comme voleur
l`essence liquide
par bonheur"

F├╝r mich w├Ąre eher der Mund der Dieb (comme un voleur?)

Gr├╝├če
Robert

Bearbeiten/Löschen    


ENachtigall
Foren-Redakteur
???

Registriert: Nov 2005

Werke: 209
Kommentare: 4053
Die besten Werke
 
Email senden
Hier klicken, um ENachtigall eine Online-Nachricht zu senden  Online-Nachricht
Profil

Hi Robert,
vielen Dank f├╝r Deine Beurteilung! Als "Neuling" in der Leselupe finde ich es sehr spannend auf Reaktionen und Komentare zu warten, und freue mich ├╝ber Deine Initiative.

Du hast nat├╝rlich recht, dass (auch) der Mund der Dieb ist,
oder die Kehle.

Ich fand aber, dass die Zunge in dem lautmalerischen "langue", das ja auch "Sprache" bedeutet, klanglich hier besonders gut aufgehoben ist. Bei Gedichten entscheide ich gerne nach Geh├Âr.

Das fehlende un vor dem voleur habe ich ersetzt!

Alles Gute!
ENa


__________________
Wer Spuren sucht, wird Wege finden.

Bearbeiten/Löschen    


tenderheart
Festzeitungsschreiber
Registriert: Nov 2005

Werke: 1
Kommentare: 6
Die besten Werke
 
Email senden
Hier klicken, um tenderheart eine Online-Nachricht zu senden  Online-Nachricht
Profil
ein diebstahl ...

... der ganz besonderen art - sehr sinnlich, anregend und mit wenigen worten und zeilen in ein treffendes, tiefes bild gesetzt.
da ich leider der fremdsprache nicht m├Ąchtig bin, hat es mir klarerweise die ├╝bersetzung angetan
und w├╝rde meine punktevergabe endlich funktionieren, h├Ątte ich zum kommentar nun selbstverst├Ąndlich auch noch die bewertung gesetzt.

so kann ich dir leider nur mit meinen wenigen zeilen sagen, wie sehr dein werk auf mich als leser wirkt, gedanken und emotionen weckt und du mit deinen worten wirklich den leser mit auf eine reise in die welt der sinne nimmst.

**auf wiederf├╝hlen, -riechen, - empfinden** diese zeile hat es mir pers├Ânlich ganz besonders angetan, weil du es mit deinem werk schaffst, genau das auch dem leser zu vermitteln.
wirklich gern gelesen!

herzlichst, tender

Bearbeiten/Löschen    


ENachtigall
Foren-Redakteur
???

Registriert: Nov 2005

Werke: 209
Kommentare: 4053
Die besten Werke
 
Email senden
Hier klicken, um ENachtigall eine Online-Nachricht zu senden  Online-Nachricht
Profil

Hi tender,

sch├Ân, dass es so gut bei Dir angekommen ist! Ganz herzlichen Dank f├╝r Deinen Komentar! Ich habe erst mit mir gehadert, ein solcherart sinnliches Thema zu w├Ąhlen, aus Angst, es k├Ânnte ordin├Ąr klingen. Und es war (fast) mehr Arbeit, mich zu ├╝berwinden, als es zu schreiben!

Auf wiederlesen
ENa
__________________
Wer Spuren sucht, wird Wege finden.

Bearbeiten/Löschen    


MDSpinoza
Manchmal gelesener Autor
Registriert: Jul 2004

Werke: 197
Kommentare: 1253
Die besten Werke
 
Email senden
Hier klicken, um MDSpinoza eine Online-Nachricht zu senden  Online-Nachricht
Profil

N'est-ce pas "couverte de plomb"?
__________________
Lieber ein verf├╝hrter Verbraucher als ein verbrauchter Verf├╝hrer...

Bearbeiten/Löschen    


Zur├╝ck zu:  Fremdsprachiges und MundART (L) Ein neues Thema ver├Âffentlichen.     Antwort ver├Âffentlichen.


Leselupe-Bücher



Amazon



Facebook


Werde Fan der Leselupe auf Facebook!