Diese Seite verwendet Cookies. Wenn Sie das nicht akzeptieren, m眉ssen Sie Cookies in Ihrem Browser verbieten oder diese Seite verlassen.    OK  
 leselupe.de
Werbung
 Meine Leselupe

Mitglieder:   5530
Themen:   94490
Momentan online:
417 Gäste und 12 Mitglieder
Username:
Passwort:
Registrieren
Passwort vergessen?


Leselupe.de > Fremdsprachiges und MundART (L)
los bichochos en las bocas del viento
Eingestellt am 17. 09. 2010 21:55


Autor
Ein neues Thema ver枚ffentlichen.     Antwort ver枚ffentlichen.
HerbertH
???
Registriert: May 2007

Werke: 877
Kommentare: 6581
Die besten Werke
 
Email senden
Hier klicken, um HerbertH eine Online-Nachricht zu senden  Online-Nachricht
Profil

las bocas del viento se hinchan
y los bichochos, todavia
blandos de boca, galopan
rezagando los cumolos
cueste lo que cueste
el hormiguillo volteando
a raja tabla
pasandos los vados de la muerte





__________________
漏 herberth - all rights reserved
路路路路 路 路鈥撀 鈥撀仿仿 路 路鈥撀 鈥 路路路路

Version vom 17. 09. 2010 21:55

Bearbeiten/Löschen   ebook  Druckversion


HerbertH
???
Registriert: May 2007

Werke: 877
Kommentare: 6581
Die besten Werke
 
Email senden
Hier klicken, um HerbertH eine Online-Nachricht zu senden  Online-Nachricht
Profil
Versuch einer 脺bersetzung

Die M眉nder des Windes bl盲hen sich auf
und die alten M盲hren, noch
weich im Maul, galoppieren,
die Kumuluswolken hinter sich lassend,
koste es was es wolle,
mit wirbelndem Hufgrind
und mit allen Kr盲ften
vorbei an den Furten des Todes

__________________
漏 herberth - all rights reserved
路路路路 路 路鈥撀 鈥撀仿仿 路 路鈥撀 鈥 路路路路

Bearbeiten/Löschen    


gitano
Guest
Registriert: Not Yet

Lieber Herby!
ich stelle mal meine 脺bersetzung darunter. Meiner Meinung nach ist es ein Scherzgedicht das die "felatio in Todesn盲he von alten M盲nnern" gekonnt umschreibt. aus S眉damerika Argentinien? (spricht vieles wegen den Vokabeln daf眉r)

Die alten Pferde (eigentlich G盲ule) im Mund des Windes (eigentlich "lauhen L眉ftchens)
Der Wind bl盲st sich auf
und die alten G盲ule,
noch weht ein lauhes L眉ftchen.
die ZUSp盲tgekommenenen
koste es was es wolle!
jagen H枚henw枚lkchen (eigentlich Koitus) hinterher,
Das 鈥濲ucken鈥 (oder "es juckt")oder auch "Fersengeld"
passiert/ umgeht die Schluchten des Todes
oder auch
f眉hrt sie an den Rand des Todes

hocherotisch

Liebe Gr眉脽e
gitano

Bearbeiten/Löschen    


gitano
Guest
Registriert: Not Yet

nachtrag:
man k枚nnte auch die 脺berschrift so 眉bersetzen:
Die alten G盲ule in den H枚hlen des Windes
nachti
gitano

Bearbeiten/Löschen    


gitano
Guest
Registriert: Not Yet

So nun alles zusammen:

Die alten G盲ule in den H枚hlen des Windes

Der Wind bl盲st die Backen auf
und die alten G盲ule,
noch weht ein zartes L眉ftchen,
die Sp盲tkommenden jagen
Hohen Wolken hinterher
koste es was es wolle!
das Jucken der Hufe jagt sie
an den Schluchten des Todes vorbei.


Bearbeiten/Löschen    


HerbertH
???
Registriert: May 2007

Werke: 877
Kommentare: 6581
Die besten Werke
 
Email senden
Hier klicken, um HerbertH eine Online-Nachricht zu senden  Online-Nachricht
Profil

Hallo gitano,

es ist immer gut, wenn jemand, der die sprache spricht, all den connotationen nachsp眉rt, die ein fremdsprachler gerne kennte .


Das bild von alternden, die noch mal gas geben und so den todanwandlungen (noch) entgehen, hatte ich beim schreiben nat眉rlich vor augen.

Dass es sprachlich so erotische m枚glichkeiten gibt, hatte ich mir nat眉rlich nicht tr盲umen lassen.

Danke f眉r diese erleuchtung

Herbert

__________________
漏 herberth - all rights reserved
路路路路 路 路鈥撀 鈥撀仿仿 路 路鈥撀 鈥 路路路路

Bearbeiten/Löschen    


3 ausgeblendete Kommentare sind nur f眉r Mitglieder und nur mit eingeschaltetem Javascript erreichbar.
Zur眉ck zu:  Fremdsprachiges und MundART (L) Ein neues Thema ver枚ffentlichen.     Antwort ver枚ffentlichen.



Werbung