nonsense-limerick

I said to myself....


I said to myself, I’ll write a poem
and gave it at once the title “Jo-Ann”
Jo-Ann is my best friend since highschool
But her 10 year-old son is a damn fool:
He seriously asked me what’s pear-jam!

“I’ll write a poem”, I quietly mumbled
Picked up my pad and suddenly stumbled
Rolling, crashing downstairs- my wounds’ll never heal
Sounds like a farce, although it was real.
Consequence: poetry helps me feel humbled.

I said to myself, Grace is a nice name
Gorgeous girl, surely easy to tame
Sorrow wheareas induces a bad kind of joy-
keep in mind that I am a boy!
Predictable then her scream, “your name, what a shame!”

-------------------

i wrote that limerick out of fun about two years ago if i remember correctly....what do you guys think?
 

Franzi

Mitglied
sorry, bittersweetsymphony,
I am not a guy, but I'll answer you anyway.
Unless I read your remark at the bottom, I did not realize that your poem was meant to be a limerick, honestly, I don't really think it is one, I am almost sure it isn't. It's not even three limericks, to be honest. The metric system does not work.
Not being one to three limericks at all, nevertheless the metric system does not work even if it was a completely new kind of creative poetical form, and even if one takes all kinds of formal poetic licence into account. Similar to this guy (what's his fucking name?) who is rolling and crashing downstairs, the lines are stumbling a little, mor or less.
Also, I must admit - though taking into consideration that I am not a native speaker of the English language - that I read your poetic creation about four times, even aloud, but I don't seem to be brainy enough to get the final joke. Please tell me what's the fucking name of this bloody stumbling guy at the end and if the surprising 'climax' should make me laugh or not.
Do not feel disencouraged just because a stupid non-intelligent everlasting student of the English language and a conceited seem-to-be writer does not understand the deeper sense and essence of your poetry - just give me a hint!
Kind regards, Franzi
 

Franzi

Mitglied
... and please apologize my mistakes:
for instance licence[red]s[/red]
mor[red]e [/red]
and so on ...
 
T

Thys

Gast
Hi bss,

ich verstehe zwar Englisch, ich habe aber keine englisch lyrische Ader. Deswegen kann ich Dir auch nicht sagen, ob das nun gut oder schlecht ist. Außerdem gibts für den Text eine eigene Rubrik "Fremdspr. u. MundArt".

I'm so sorry, but I'm not able to help you in that.

CU-Gruß

Thys
 
hey franzi,

first of all, i'm not a native speaker either...so don't worry...just for the record, "guys" doesn't mean "boys" but all of you, the readers...

so i googled "limerick" and i guess i have to admit that my poem is a very individual interpretation of a limerick for sure :). like an experimental limerick...if sthg like that exists... it's three independent limericks that have in common that the i-narrator says sthg to himself. so there're three different i-narrators

the first stanza/individual limerick/whatever you call it is not very witty...right...but it's more like the introduction, like "waiting for the humorous parts to come" ...so the second part..well ok...it's more amusing than the first one...now the last part...the boy's name is "sorrow". he meets a girl who's name is grace. when grace finds out his name's sorrow, she freaks out. got it?

---------

anyway, thanks for your comment ;)
 

Franzi

Mitglied
Hey, bissy,
well, I am not native enough to have the right 'feeler' for this special kind of wit. Anyway, just go on, it's a little challenge to write poetry in a foreign language.
Rgds, Franzi
 



 
Oben Unten