Diese Seite verwendet Cookies. Wenn Sie das nicht akzeptieren, m√ľssen Sie Cookies in Ihrem Browser verbieten oder diese Seite verlassen.    OK  
 leselupe.de
Werbung
 Meine Leselupe

Mitglieder:   5560
Themen:   95436
Momentan online:
572 Gäste und 12 Mitglieder
Username:
Passwort:
Registrieren
Passwort vergessen?


Leselupe.de > Fremdsprachiges und MundART (L)
roasted doves - gebratene tauben - in zwei Originalen
Eingestellt am 19. 12. 2013 22:50


Autor
Ein neues Thema ver√∂ffentlichen.     Antwort ver√∂ffentlichen.
Bernd
Foren-Redakteur
Routinierter Autor

Registriert: Aug 2000

Werke: 2326
Kommentare: 11374
Die besten Werke
 
Email senden
Hier klicken, um Bernd eine Online-Nachricht zu senden  Online-Nachricht
Profil

the roasted doves float slowly through the air
sweet pudding grows and flows out of a pot
bread, milk and honey melt on tables, hot.
on pointed meadows rules a smelling flair.

water is wine, and coal is diamond,
grey lead is gold, and crap is medicine.
a man of stone is kneeling genuine,
and paints in patience shadows in the sand.
 
an eagle in the wind falls from the sky,
he looks for something, breaks unto a well,
and to a place of heavy stone nearby.
 
mixed people look and see the happening,
the eagle staggers like an antique king
the hives back home, where all the youngsters dwell.
 
(Englische Version von B. Hat Sky Caller, mit freundlicher Genehmigung der Autors.
Deutsch von Bernd)


 Schlaraffenland mit bösem Erwachen
gebratene tauben schweben in der luft
aus steingutt√∂pfen quillt ein s√ľ√üer brei,
brot, milch und schwerer honig, letzter schrei,
auf wiesen lockt verf√ľhrerischer duft.

zu wein wird wasser, kohle diamant,
zu gold wird blei, aus unrat medizin,
ein steinmensch liegt seit langem auf den knien
und malt geduldig schatten in den sand.

ein adler st√ľrzt vom himmel durch den wind,
er sucht nach etwas, st√ľrzt sich voller wucht
auf eine stelle zu vor einer bucht

beobachtet von einer menge leute,
er greift hinein und torkelt mit der beute
zur√ľck nach hause, wo die jungen sind.

__________________
Copy-Left, samisdada, Dada Dresden

Bearbeiten/Löschen   ebook  Druckversion


Zur√ľck zu:  Fremdsprachiges und MundART (L) Ein neues Thema ver√∂ffentlichen.     Antwort ver√∂ffentlichen.
Werbung