schwarze Beerla (Limariggla)

4,70 Stern(e) 3 Bewertungen

Label

Mitglied
super!!

dieser Dialekt ist mir von einer meiner Großmütter vertraut, die mich oft liebevoll - mei klass freggala nannte :D

gefällt mir ausgesprochen gut dein Limeriggla

lieber Gruß
Label
 

Bernd

Foren-Redakteur
Teammitglied
Kumm, fregga, du musd gor nex souchn,
iich brauch ned gugg nei dei mouchn,
dei maul is fei blau,
dös soucht mar g'nau:
du brauchsd kaana Beerla mehr drouchn.
 

Bernd

Foren-Redakteur
Teammitglied
Danke, Label,
die Rechtschreibung habe ich dafür selbst erfunden.
(how ich darfunna)

Ein Wort war noch zuviel, wegen Limerick-Rhythmik
 
dearest of the bernds

I did not know it was by you but

dei maul is fei blau,

ist selbstverständich eine zehn, was sonst!
;-)

Lass es mich bitte "rebloggen".
Sag ja oder schweige. ;-)
 

Bernd

Foren-Redakteur
Teammitglied
Kumm, fregga, du musd gor nex souchn,
iich brauch ned gegugg nei dei mouchn,
dei maul is fei blau,
dös soucht mar g'nau:
du brauchsd kaana Beerla mehr drouchn.
 

Bernd

Foren-Redakteur
Teammitglied
Danke sehr.
Zu "Maul" gibt es die Variante "Mölla", aber ich habe es etwas vereinfacht.

"Gugg" habe ich zu "gegugg" geändert, das ist eine dort sehr häufig verwendete grammatische Form.

Kaaste gegieh - kannst du gehen?

Einiges ist sicher fehlerhaft, weil ich seit über 50 Jahren in Dresden wohne, und wenn dort mit mir geredet wird, ist es meist kein Dialekt. Untereinander Dialekt, aber wenn jemand dazukommt (kümmt) wird zu Hochdeutsch mit charakteristischem Akzent umgeschaltet.
Jedes Dorf hat einen eigenen Dialekt und die Stadt Steinach (Schdeenich) gleich zwei.

dei mölla is blau

---
Traditioneller Spruch:

Beerleitla kumma
hamm nex gefunna,
kummt de mudda mit da miistgoubl,
hebbt de kinna offn beerschnoubl.
 

Label

Mitglied
im anderen Dialekt heißt es Schtad Schtaanich

im Dialekt den ich erinnere, ginge dein Limmeriggla so

Kumm, fregga, du musd gor nex souchn,
ii braach ned gugg nei dei mouchn,
dei maul is fei blau,
des siggt ma genau:
du braachsd kanna Beerla meh drouchn

:)
Label
 

Bernd

Foren-Redakteur
Teammitglied
Die Vokale sind von Dorf zu Dorf, von Stadt zu Stadt leicht verschieden.

trouchn - troochn
housn - huusn
haosn - hoosn
(schwierig zu schreiben, a geht Richtung o, liegt aber zwischen a und o)

Haselbach: Diminutivendung "le", Steinach "la"
häusle-häusla
Steinach - Vokale stärker diphtonguisiert.

Endsilben/-Konsonanten werden verschluckt.
in mei haus = wie englisch: in my house = in mein Haus.

---
Es gibt nur in Ausnahmen Vergangenheitsformen von Verben. Vergangenheit wird mit "haben" oder "sein" gebildet.
hodda g'hobt/hodda g'houd

--
Beleidigungen klingen amüsant:
än klappara hodda
däm hommse nei sei g'hirn g'schissn

(In Hochdeutsch sehr schlimm.)
---

In Steinach gibt es drei Vokallängen: kurz, lang, sehr lang.
(In einer Dissertation habe ich gelesen: so lang, dass sie bis zum Mond reichen.)

---
KKonsonanten werden fast immer unbehaucht gesprochen (weich), aber nicht immer.
 

Label

Mitglied
Kaaste gegieh - kannst du gehen?
Diese Variante kenne ich aus Unterfranken

kosta rühgegah kannst du herüberkommen?

oder

derra irra Erm sinn a ned länger als die vo annere Leud

= deren Arme sind auch nicht länger als die anderer Leute

:D
 



 
Oben Unten