Närrischer Limerick

2,00 Stern(e) 2 Bewertungen

Bernd

Foren-Redakteur
Teammitglied
Es ist eine gute Idee für einen grotesken schmutzigen Limerick.
Allerdings geht "in Schwunge" in Deutsch nicht besonders gut, eventuell funktioniert "zu Schwunge". (Das "e" zeigt eine alte Dativ-Form an, mit Akkusativ ist es nicht idiomatisch.)
In der letzten Zeile fehlt eine Silbe.

Mit gespaltener Zunge
hielt er Zofen im Schwunge ...



Als Tiefschutz, da trug er 'nen Helm.

oder
Als Tiefenschutz trug er 'nen Helm.
 

Trasla

Mitglied
Ein mutiger Hofnarr aus Khelm
Der war stets ein richtiger Schelm
Mit gespaltener Zunge
Hielt er Zofen im Schwunge
Als Tiefschutz, da trug er 'nen Helm
 

Trasla

Mitglied
Tatsache, da ist mir ne Silbe entfleucht!

Vielen Dank für deinen Hinweis!
Bei dem "im Schwunge" bin ich noch etwas skeptisch, nicht was die Erklärung angeht, die kann ich nachvollziehen, sondern rein vom Gefühl. Ich habe es allerdings trotzdem schonmal so geändert, mal sehen wie es sich macht :)

Und danke für die wohlwollenden Worte!
 

Bernd

Foren-Redakteur
Teammitglied
Es gibt einen Unterschied.
"In Schwung halten" ist eine (feste) Redewendung.
"Im Schwung halten" ist dagegen eher selten.
Nur habe ich "in Schwunge" nie gehört, deshalb klingt es, als sei es nur des Reimes Willen eingefügt.
Das ist nicht völlig verkehrt, man kann es machen, aber es verstört und lenkt von der Pointe ab.

Vielleicht gibt es bessere Möglichkeiten.
"In Schwung bringen" ist dagegen eindeutig nur im Akkussativ möglich.

Leider klingt "Zunge" ganz schlecht, wenn man das "e" abschneidet: "Zung'" - das geht nicht.
 



 
Oben Unten