Schuld und Sühne

4,60 Stern(e) 5 Bewertungen

MarenS

Mitglied
Ich weiß, ich weiß, drei verschiedene Titel!
Mir liegt "Schuld und Sühne oder vereint verhasst" am meisten.
"Schuld und Sühne" hätte mir gefallen aber mit dem großen Russen möchte ich es nicht aufnehmen.

Maren
 

Walther

Mitglied
Hallo Maren,

da wir in der Pflege unseres dementen Schwiegervaters mit engagiert sind, kann ich die Beschreibung sehr gut nachvollziehen. Dieses Thema wird mehr und mehr unsere ganze Gesellschaft und unser Leben ergreifen.

Das Spannungsfeld "Haß-Liebe", das aus einer solchen Grenzsituation erwächst, hast Du sehr gut erfasst. Man ist immer voller Schuldgefühle, wenn man mal seine eigenen Prioritäten über die des zu Pfegenden stellt, und muss oft dafür nachher büßen. Zum Teil aber büßt man auch für die Schmerzen und die schlechten Gefühle des zu Pflegenden gleich mit.

Gruß W.
 

Perry

Mitglied
Hallo Maren,
also "Schuld und Sühne" geht gar nicht. Wie wärs mit "Hund und Katze", das würde dem Text eine humoristische Note verleihen, aber ich fürchte du meinst diese "Hassliebe" ernst.
LG
Manfred
 

MarenS

Mitglied
Für Walther:

Lieben Dank fürs Lesen und Kommentieren. Auch wenn du mit deiner Ausführung nicht meinen Gedanken folgst, so ist sie durchaus auch aus meinen Zeilen herauszulesen.
Unzertrennlich ist wörtlich zu nehmen.

Grüße von Maren
 

MarenS

Mitglied
Lieber perry:

danke für dein Interesse und deine Worte. Nein, "Hund und Katz" kann ich nicht nehmen. Meine Zeilen sind so, wie sie dort stehen ernst gemeint, ja. Es geht um eine Schuld und auch um Sühne, deshalb wäre der Titel ideal gewesen.

Liebe Grüße von Maren
 

MarenS

Mitglied
Schuld und Sühne

Verbunden mit dir
- unzertrennlich.
Eine Hassliebe,
töte ich dich
begehe ich Selbstmord.
So pflege ich dich, du dankst
oder peinigst mich,
grad nach Belieben.

Sklaventreiber!
So nennst du mich.
Ja, gestehe ich,
bereue und
trage dich weiter.

13. Juli 2009
MarenS
 

Franke

Foren-Redakteur
Teammitglied
Hallo Maren!

Mir fällt gerade eine optische Spielerei zu deinem Gedicht ein:

[ 4][ 4]Un
verbunden mit dir
[ 4][ 4]zertrennlich


Das würde mir den Text noch etwas geheimnisvoller machen.

Liebe Grüße
Manfred
 

MarenS

Mitglied
?

Verbunden mit dir
- unzertrennlich.
Eine Hassliebe,
töte ich dich
begehe ich Selbstmord.
So pflege ich dich, du dankst
oder peinigst mich,
grad nach Belieben.

Sklaventreiber!
So nennst du mich.
Ja, gestehe ich,
bereue und
trage dich weiter.

13. Juli 2009
MarenS
 

MarenS

Mitglied
Für Manfred:

Lieben Dank fürs Lesen und für deinen kreativen Vorschlag. Ich fürchte nur, schon jetzt nicht verstanden zu werden. Noch geheimnisvoller, wird es dann leichter mich zu verstehen?
Optisch gefällt mir deine Spielerei durchaus. Sollte ich dies Gedicht einmal drucken, würde es vielleicht so aussehen.

Liebe Grüße von Maren
 

revilo

Mitglied
Hallo Du, die Hassliebe ist zu plakativ. Das wolltest Du doch ausdrücken, oder? Ich ließe es weg! Friedvolle Grüße von revilo
 

lapismont

Foren-Redakteur
Teammitglied
Schuld und Sühne ist ja wohl keine exakte Übersetzung des Werkes von Dostojewski. Die aktuell anerkannte Übersetzung lautet "Verbrechen und Strafe".

Quasi ist der Titel wieder frei.
:)

cu
lap
 

MarenS

Mitglied
Na, das ist doch mal eine gute Nachricht, lapismont!

Nun habe ich lange überlegt und denke mir inzwischen:
Ich nehme als Titel "Schuld und Sühne". Würdest du es bitte dahingehend ändern?

Grüße von Maren
 

MarenS

Mitglied
Schuld und Sühne

Verbunden mit dir
- unzertrennlich.
Töte ich dich
begehe ich Selbstmord.
So pflege ich dich,
neuerdings, du dankst
oder peinigst mich,
grad nach Belieben.

Sklaventreiber!
So nennst du mich.
Ja, gestehe ich,
bereue und
trage dich weiter.

13. Juli 2009
MarenS
 

MarenS

Mitglied
Für revilo:

Ih habe nun die "Hassliebe" entfernt und eine Winzigkeit ergänzt, die mir wichtig schien.
Dir nochmals Dank für den Hinweis.

Grüße von Maren
 

revilo

Mitglied
Hallo Du! Jetzt ist es richtig gut. Die Überschrift ist stimmig und verrät nicht zu viel. Durch die Kürzung entsteht Raum für Spekulation. Dem Leser wird nichts aufgedrängt.
Hat Spaß gemacht von revilo
 

Meral Vurgun

Mitglied
Liebe Maren,


Ein kurzes und starkes gedicht. so plfegt man die Liebe manchmal geht so los.

wenn auch die Worte wie du verbinden könnte...


Liebe Grüsse schicke ich dir und umarme dich
 
H

Heidrun D.

Gast
Ein wirklich ausdrucksstarkes Gedicht, liebe Maren,

das durch den Titel (ein Lieblingsbuch meiner Jugend!) noch gewonnen hat, ebenso durch die von dir vorgenommenen Änderungen.

Herzliche Grüße
Heidrun
 

MarenS

Mitglied
Für Meral:

Vielen Dank für dein Lob! Meral, du verbindest Worte zu eigenartigen, wundersamen Gespinsten,ich lese deine Gedichte sehr gern!
 



 
Oben Unten