Wenn du leichter wärest....

5,00 Stern(e) 2 Bewertungen

lapismont

Foren-Redakteur
Teammitglied
Hallo Vera-Lena,

der Konjunktiv macht den Text schwer lesbar.
Und auch schwer zu handhaben:
"wirf deine Verzweiflung,
schon erhebst du dich."
Besser fände ich hier:
wirfst Du dann...

Vielleicht ist es auch einfacher, ganz auf den Konjunktiv zu verzichten.

Du meinst verschiedene Momente des Glücks, da würde mir eine andere Formulierung als die Mehrzahl mehr gefallen.

Aber ist vielleicht nur mein Problem beim Lesen.

cu
lap
 

Vera-Lena

Mitglied
Konjunktiv

Lieber lapsi,

die Konjunktive habe ich erst reingestzt, als ich wieder etwas Abstand zum Text hatte, und ich glaube sie sind notwendig, um zu verdeutlichen, dass sich da jemand das Unmögliche für einen anderen wünscht.

Was "die Glücke" anbetrifft, so gefällt mir diese Wortschöpfung einfach zu gut.

Aber Dein Vorschlag mit dem Bedingungssatz gefällt mir. Ich hatte, aus meinem eigenen Wusch heraus, dass sich für den anderen etwas ändern müsste, die Befehlsform gewählt, aber der Bedingungssatz hat etwas Erklärendes und ist deshalb warmherziger. Ich werde den Text wohl entsprechend ändern.

Danke für deine Antwort und deine Hinweise!
Einen schönen Tag wünsche ich Dir.:))))
Liebe Grüsse Vera-Lena
 

Vera-Lena

Mitglied
ich selbst weiß nie

Lieber george,

ich denke nie daran, dass ein Text von mir schwierig zu interpretieren sein könnte. Ist ja klar, ich habe diesen Gedanken, und dann meine ich immer, er ist ganz einfach.
Ich wünsche mir wirklich, ganz schlicht schreiben zu können.
Ich lerne das auch noch. Je mehr man sich mit Sprache beschäftigt, umso mehr müsste man doch eigentlich zur Einfachheit vordringen können. Jedenfalls wünsche ich mir das für mich.

Ich freue mich, dass Du mich doch noch verstanden hast.
Danke für Deine Antwort!
Liebe Grüsse Vera-Lena
 

Vera-Lena

Mitglied
Plural

Lieber lapsi,

danke für Deinen Hinweis, dass Glück im Duden tatsächlich einschließlich Plural angegeben ist, wenn auch selten vorkommend.
So habe ich dieses Wort nicht erfunden! Ich denke, dass ich es als Kind bestimmt einmal gelesen habe in Märchen beispielsweise, vielleicht in übersetzten Märchen wie 1001 Nacht.

Liebe Grüsse Vera-Lena
 



 
Oben Unten