So, nachdem ich nun mein Wörterbuch wieder habe, konnte ich mein Geschreibsel von gestern (?) nicht mehr finden.
Warum hast du die Kommentare denn gekippt?
Aber sei's drum.
Eine kleine Verbesserung in Sachen Übersetzung kann ich dir noch anbieten. Am sinnvollsten erscheint die Umschreibung 'Roschdestwó', wobei das 'sch' stimmhaft zu lesen ist (wie in 'Genie' oder 'Journal'). Streng genommen gehört noch ein 'Christówo' dazu, aber das ist eine Linguistiker-Angelegenheit.
Die betonten Vokale habe ich mit einem Accent gekennzeichnet, ein 'o' vor dem betonten Vokal spricht sich fast wie 'a'.
So, <Klugscheißer-Modus aus>