Gerd Geiser
Mitglied
das kommentierte wehmutgedicht siehe scherer hier schwer in des waldes busch hat seinen ursprung in einem übersetzungsfehler aus dem baltischen in seinem erscheinungsbild kommt es mit *fußnoten nach h tölz *ff und klammereinschüben klammerauf der üblichen art klammerzu daher es findet seinen leserkreis im brauchtumwesen siehe oben aa dort c versprengter und namentlich genannter volksgruppen im schräggedruckten auf merke klassentreffen und zu ähnlichen anlässen hier einschub kann es seinen geltungsfaktor voll zur entfaltung bringen angaben zur halbwertzeit vgl neureuther a a o