Hinter der zweiten Zeile müsste das Komma stehen, wenn du nicht meinst "Socken in Seide, ganz pur," sondern
"mit Socken, in Seide, ganz pur,"
Beides ist möglich und hat einen leicht unterschiedlichen Sinn.
"... dieser Limerick sollte eigentlich nur darauf hinweisen, dass die Pariser (Männerwelt) jetzt die Frauen mit den nackten Beinen und den Socken in Sandalen locken wollen. "
So hatte ich es am Anfang verstanden, deshalb hatte ich vorgeschlagen "wenn" einzufügen, damit es grammatisch richtig wird. (Erläutert habe ich es weiter oben.)
Das ändert den Sinn ein wenig. Sicher gibt es bessere Lösungen.
Ich habe einen Freund, der Verlagslektor war und jetzt als Übersetzer arbeitet.
Er wies mich immer darauf hin, dass man auch bei Lyrik die Wortstellung beachten müsse.
Ich selber neige nicht so absolut dazu, aber ich wollte wenigstens diese Erkenntnis weitergeben.
Ich habe früher eine Reihe solcher Verse mit invertierter Wortstellung geschrieben. Dafür setzte es von ihm - nicht aber vom "allgemeinen Publikum" - Kritik.
PS: Ich habe hier: (
http://www.leselupe.de/lw/showthread.php?postid=533955#post533955) Im Forum "Theoretisches" eine Diskussionsrunde zu dem zugrundeliegenden Problem eröffnet.