Einst sagte Karlheinz: "Stell dir vor ... (Limerick)

5,00 Stern(e) 1 Stimme
A

AchterZwerg

Gast
Makaber, doch hart an der Realität. -
Ich kannte nämlich mal einen Karl-Heinz, der zu fortgeschrittener Stunde sein Glasauge herauszunehmen pflegte. Allerdings beschaute er damit nicht sein Innenohr, sondern deponierte es in einem Bierglas, woraus es uns giftig anzuglubschen schien.
In der Regel fand er es dort aber wieder. ;)
8 Zwergengrüße
 

Bernd

Foren-Redakteur
Teammitglied
Es ist eine Variante eines der ersten Limericks, den ich kannte:

http://www.oocities.org/limerickzone/
"There was a young man who said, "Why
Can't I look in my ear with my eye?
..."

Den hatten wir im Englisch-Unterricht ungefähr 1968 und er beeindruckte mich tief und änderte mein Poesie-Verständnis grundlegend, zusammen mit Gedichten von Morgenstern, die ich in dieser Zeit las. (Ich bin nicht sicher, ob früher oder später, denke aber, der Limerick kam eher, 7. oder 8. Schuljahr. Morgenstern entdeckte ich selbst.)
Leider kenne ich nicht den Verfasser des Limericks. In dem Link ist er anonym. Er scheint aber schon sehr alt zu sein.
Er ist in der Rhyme-Zone verwendet, ich kenne aber den Copyright-Status nicht, ob er "frei" ist oder von Rhymezone mit Genehmigung gedruckt. Es kann sein, er ist ein "geflügeltes Wort".

Ich habe lange gesucht, ehe ich ihn wiederfand.
Ich versuchte auch, ihn zu übersetzen, ist mir bisher aber nicht gut gelungen.
 

grasshof

Mitglied
stell dir vor limerik

Hallo Bernd, da habe ich einmal etwas zum Lachen gekriegt.
Limerik gelingen mir nicht, aber elfchen schreibe ich täglich.
lieben gruß grasshof
 

wüstenrose

Mitglied
Hallo Bernd,

There was a young man...

der von dir hier angeschleppte Limerick hat mich so gar nicht kalt gelassen und ich teile die Begeisterung für ihn!
Die Balance zwischen Schabernack einerseits und dem "alltagsphilosophischen Konzept" der Schlusszeile andrerseits ist einmalig gut hergestellt!

hab mich auch an einer freien Übertragung versucht. Eine deutsche Entsprechung des englischen Originals - das ist wohl ein Ding der Unmöglichkeit.
Insofern kann meine Übertragung im besten Falle Ansporn sein, sich weiterhin an dem Ding die Zähne auszubeißen - vielleicht findet sich ja doch eine richtig gute Lösung.

Es spritzte ne Blonde aus Struth
vorm Eisprung sich Sperma ins Blut
und erklärte sodann
ihrem zweifelnden Mann:
"Ob es geht, weiß man erst, wenn man's tut!"


lg wüstenrose
 



 
Oben Unten