Krimskrams — Knick-Knack — Куча чепухи (Fatras – Фатрас)

Bernd

Foren-Redakteur
Teammitglied
Ein Krimskrams geht um
als Nudelgericht.



Ein Krimskrams geht um
mitsamt Schnullibum
durch durch mein Gedicht
Ich trage es stumm
und racker mich krumm
mit rotem Gesicht.
Ich mag das alles nicht,
Das Geplapper klingt dumm,
wenn es scheppernd zerbricht,
liegen Buchstaben rum
als Nudelgericht.


A knick-knack goes wound
as a pasta dish.



A knick-knack goes wound
with a nick-nack unbound
through emptyless lines
with surreal sound
primes fly all around
with cracy fast bines.
I flew and I found,
The chatter sounds fine,
when it breaks with the ground,
letter pastas devine.


Безделушка кружится
как блюдо из макарон.



Безделушка кружится
с безделушкой нится,
пишу чепуха на балкон,
сюрреал случится,
синие числа учатся,
я вижу роковой поклон.
Я летал и нашел: картон,
болтовня звучит, мчится,
когда он ломается, шарфо́н.
буквенная паста божественна светится
как блюдо из макарон.
 
Zuletzt bearbeitet:



 
Oben Unten