das überzeugt mich trotzdem nicht. Wofür soll denn das "live" stehen? Für die "Echtzeit"? Ich sehe "live" hier als Substantiv, da gibt es nicht viele Übersetzungsmöglichkeiten.
Mich erinnerte der Text sofort an Trio "Ich lieb dich nicht, du liebst mich nicht ... da da da".
Aber vielleicht hab ich ja bloß mal wieder etwas missverstanden.
Ach, ich möcht' noch was anfügen: geschrieben haben sich diese Zeilen, mit und ohne Komma, während ich zuschaute, wie die Claudia Effenberger den Schill im Promi-Big Brother vorsichtig angebraten hat.
Ich glaube, ohne diesen Hinweis bleibt das "live" unverständlich.
Jetzt ist wohl auch klar, warum anonym
Life, nicht live (keine faulen Ausreden, eine Redewendung darf nur verfremdet werden, wenn der Grund erkennbar ist und die Verfremdung Sinn egibt - ist hier nicht der erkennbar) und für mich ist der Text zutiefst banal.
bestimmt kann jemand sehen, wer hier der Autor ist - ich kann es mit meinen Rechten nicht. Ansonsten bin ich (abgesehen von meiner Türsteher-Rolle und verschärften Verschiebe- und Editier-Rechten) nur bei den Bewertungen im Vorteil - ich könnte Dir also sagen, wer anonym wie gewertet hat, mach ich aber nicht.
Hallo JoteS, danke für die Antwort; ich wollte tatsächlich nur wissen, ob die Reaktionen in diesem Forum textbezogen sind, oder, wie in den anderen Foren, zu einem hohen Prozentsatz personenbezogen LG - Anonymus