dark time

posted simultaneously at poem.org /advanced

(for Roethke)

in a dark time
birds like in a parc exotique
yell and sing back to their echoes,
they want to mate but they're undue.

In the dark out, chilling, love's undue yet.
Another shot, friend, take and maybe then

And maybe then horizons open up into trumpeting
light blue of day in a dark time,

In a dark time sky opens out
promises, lies, is light, a lie
it is, in a dark and shadow time,
foxes rush through bushes, dark green bushes,
with their teeth out and hissing death

and dark blood drops of deer fallen,
life fallen and fallen love
on the greenest, purest meadow
falls. Has fallen, has succumbed
to a dark time, blinded by the flood
light of another morning
of a day in a dark time.
 
ich habe die Füchse zahnlos gemacht. Könnte ein Moderator in der Zeile : with their teeth out bitte in with their teeth bared ändern. Danke. ,-)

Zum Glück ist Roethke schon tot und liest es erst später.
Serge
 

Vera-Lena

Mitglied
Lieber Serge,

das Einzige, was Du nicht selbst ändern kannst, ist der Titel in der Forenzeile. Alles Andere kannst Du beliebig oft an Deinen Texten ändern, indem Du auf den Knopf "Bearbeiten/Lö" drückst.

Deine Kommentare kannst Du allerdings nur innerhalb von 15 Minuten ändern, danach nicht mehr.

Liebe Grüße
Vera-Lena
 
posted simultaneously at poem.org /advanced

(for Roethke)

in a dark time
birds like in a parc exotique
yell and sing back to their echoes,
they want to mate but they're undue.

In the dark out, chilling, love's undue yet.
Another shot, friend, take and maybe then

And maybe then horizons open up into trumpeting
light blue of day in a dark time,

In a dark time sky opens out
promises, lies, is light, a lie
it is, in a dark and shadow time,
foxes rush through bushes, dark green bushes,
with their teeth bared and hissing death

and dark blood drops of deer fallen,
life fallen and fallen love
on the greenest, purest meadow
falls. Has fallen, has succumbed
to a dark time, blinded by the flood
light of another morning
of a day in a dark time.
 

Vera-Lena

Mitglied
Das braucht Dir doch nicht peinlich zu sein, lieber Serge. Jeder von uns ist anfangs von jemandem darüber informiert worden. Also nimm mal wieder Deine gewohnte Hautfarbe an und freue Dich Deines Lebens.

Deinen Text kann ich mir jetzt nicht durchlesen, weil ich schon zu aufgeregt bin in Erwartung des Fußballspieles Bayern gegen Chelsea.

Bis demnächst ....
Liebe Grüße
Vera-Lena
 

Thylda

Mitglied
Lieber Serge

Warten auf den Morgen und einen Neuanfang, der nicht so kommt wie erhofft. Ich sehe in Deinem Gedicht Kritik an der Verdummung von Massen, am Krieg, das unsinnige, "heldenhafte" Sterben junger Männer und das Kriegshetzen Weniger zu deren Vorteil jeden Tag wieder ohne ein Erwachen. Aber wahrscheinlich sehe ich nur wieder Schatten ;)

Ich habe mal ein wenig sprachrundend damit herumgespielt, vielleicht kannst Du ja Etwas davon brauchen:

in a dark time
birds yell and sing back to their echoes
like in a parc exotique
,
they want to mate but they're not due yet.

in the dark out there, chilling, love's not due yet.
take another shot, friend, maybe then

maybe then horizons unfold into trumpeting
light blue of day in a dark time,

in a dark time the sky offers
promises, lies, is light, a lie
it is, in a dark and shadow time,
foxes rush through bushes, dark green bushes,
baring their teeth and hissing death

dark blood drops of fallen deer,
fallen life and fallen love
on the greenest, purest meadow
falls, has fallen, succumbed
to a dark time, blinded by the flood
light of yet another morning
on a day in a dark time.
Liebe Grüße
Thylda
 
Danke! Das eine oder andre werd ich gern verwenden, wahrscheinlich sogar alles. ;-)
Also das Gedicht ist eine "Spiegelung" von Roethke's In a dark time. Das gibt's auch online, glaub ich. Wart mal.

Hier;-)
http://gawow.com/roethke/poems/231.html

Mich fröstelt, wenn ich das lese.

Deine Rundungen (haha, entschuldige) sind gelungen.
Vielen Dank!


Serge
 
Noch zur Spiegelung:

Zitat aus Roethkes in a dark time:

A night flowing with birds, a ragged moon,
And in broad day the midnight come again!
A man goes far to find out what he is--



Not bad, right?
 

Thylda

Mitglied
it is not unheard of: a man has gone ever so far to find himself having to go all the way back and remember to his astonishment what he had lost in the first place. And there you have it - well, quite ;)

lg~
 
Tja, da kann man nur noch staunend das Hütlein ziehen.
Aber du siehst hier zumindest, dass Roethke kein Gesellschaftskritiker war (deine Antikriegsspekulationenen oben.)
Roethke war anscheinend John Berryman's most-beloved contemporary. Und weil Berryman mein Dichtergott ist, mag ich sozusagen assoziierend den Gärtner-Poet mit dem krummen Rücken und dem krummen Grinsen auch.
 



 
Oben Unten