Bis letztes Jahr dann!

4,50 Stern(e) 15 Bewertungen

majissa

Mitglied
schtrschy ist klasse...

...und erst laut ausgesprochen entwickelt es seinen ganzen Charme.

Was deinen Wunsch nach den Übersetzungen angeht - erwähntest du nicht irgendwo, die griechische Sprache zu beherrschen? Na? Es gibt nämlich für einige der im Text auftauchenden Begriffe (beispielsweise Siebenstriemer, Wolfsmagen, Reifrock, Serienmörder) keine wortwörtliche Übersetzung (jedenfalls fand ich keine), höchstens obskure Wortzusammensetzungen, die in etwa andeuten, was gemeint sein könnte. Einiges lässt sich dennoch übersetzen. So wie Rettich - rapáni, Inkontinenz - akrátia, Einhorn - monókeros, dann geht es schon etwas komplizierter weiter mit Meeresbestie - téras tis thálassas (Bestie des Meeres), Zwölffingerdarmgeschwür élkos tou dodekadaktílou (Geschwür des Zwölffingerdarms).
Den Serienmörder würden die Griechen in "Mörder, der regelmäßig tötet" aufdröseln und erst dann übersetzen.

"Drei bärtigen Greisinnen, die mich unter Geschrei..." stimmt so, wenn du dir den Satz nochmals durchliest. Da habe ich wieder mal eine literarische Todsünde begangen. ;)

Liebe Grüße und Dank fürs Lob und Kommentieren
Majissa
 
T

Thys

Gast
göttlich

majissa,

da habe ich auch wieder was aus meiner Fahrradreifenrubrik. Ich hatte Dir schon geschrieben, daß der nagelneue Reifen auch ziemlich schnell vor den Anforderungen kapitulierte. Also war wieder flicken angesagt. Aber verdammt noch einmal, wie heißt denn dieses Flickzeug auf griechisch. Da ich aber nie so schnell kapituliere und ich meine unbestechliche Logik zu Rate zog, hatte ich am Ende doch einen Satz mit dem ich einkaufen gehen konnte. Dieses Mal war es ein anderer Bindestrichladen. Ich gehe also, mit dem sicheren Gefühl meiner perfekten Sprache im Rücken, auf den Verkäufer zu und sage: "Thelo na aeros" (hoffentlich kann ichs noch richtig schreiben, ist halt schon länger her). Der guckt mich an, als wäre ich gerade einer Klappsmühle entsprungen. Aber er war ein guter Mensch. Er hat mich nicht direkt einweisen lassen. Irgendwie schien er an das Vernünftige in mir zu glauben und es begann ein Gespräch darüber, was ich denn nun haben wollte. Nach einer Zeit hellte sich sein Gesicht schlagartig auf, hier passt wirklich "Es ging im ein Licht auf", und es kam ein: "Aaaahh TipTop"! Tja, so einfach ist Verständigung manchmal.

Wenn Du so gerne nette neue Worte sammelst. Ich empfehle "Kreisverkehr". Ich finds sehr lustig.

Gruß

Thys
 

majissa

Mitglied
Thys, das Schöne an den Griechen ist ja, dass sie wirklich geduldig sein können. Man hat also alle Zeit der Welt, sich in jedem Geschäft bis auf die Knochen zu blamieren. Erstaunlich allerdings, dass sie keine Miene verziehen, auch wenn man noch so dusselig spricht. Höchstwahrscheinlich brechen sie innerlich zusammen. Still und leise.
Mit "aéras - Luft" bestritt ich übrigens meine ersten griechischen Gespräche. Ich nahm es nur nicht in die Geschichte, weil mir der Kronkorken besser gefiel. Irgendwann waren sogar die Kreter genervt und sagten: "Die Fremde spricht ja ständig nur von Luft". Erst da begann ich, an meinem Wortschatz zu arbeiten.

Danke fürs Lesen und Kommentieren. Das "göttlich" hat mich echt gefreut.

Lieben Gruß
Majissa
 

San Martin

Mitglied
Heh. :) Sehr unterhaltsam, lustig, absurd (das Wichtigste!) und gut geschrieben. Ich kann den Kommentaren meiner Vorkommentatoren nichts Neues hinzufügen. Und falls ich es nun wirklich mal auf meine Trauminsel Korfu schaffe, weiß ich nun, wie ich die Leute dort vor Werwölfen warnen kann. Und das alles dank deiner Geschichte.
 

San Martin

Mitglied
"beim Popen"? Wer oder was ist denn Popen?
"Das Passiv" - ist es DER Passiv? Ähm... da bin ich überfragt.
"Leideform" kenne ich auch nicht... bezieht sich das auf den Passiv als Leiden verursachende grammatikalische Form?

Wie schon bei Treppengott hier einige Vorschläge:

- Komma hinzu zwischen:

"Verhütung" erklärte
Betonfußböden und


Huch, das war's schon.
 

majissa

Mitglied
Lieber San Martin,

wilde Wortanhäufungen kommen in Griechenland auch immer gut an. Hauptsache, es klingt Griechisch. Hauptsache, es wird inbrünstig vorgetragen. Auch auf Korfu. Grammatik ist nebensächlich.

Danke fürs Lob.

Zu deinen Fragen:

Der Pope ist ein Priester der Orthodoxen Kirche. Es ist DAS Passiv, manche sagen DER Passiv. Es geht beides. Passiv = Synonym von Leideform. Man will sich im Text ja nicht ständig wiederholen. Die Kommafehlerchen sind ausgemerzt.

Lieben Gruß
Majissa
 



 
Oben Unten