Brodelnde Quellen (gelöscht)

Eve

Mitglied
Danke für die Erklärung ... irgendwie bin ich beim ersten Lesen nicht auf den Regenbogen gekommen ... jetzt, wo ich es weiß, ist es natürlich klar *ähem*

ein gewaltiger Text, der nur so donnert und tost ;-)

Viele Grüße,
Eve
 
In flirrender Hitze
verschlingendes Umarmen.

liebe eve danke..für deine worte..schau mal bitte.. wie der satz so klingt .istes klarer besser oder inder vorhergehenden vers.??
danke
heike
 

Eve

Mitglied
Hallo Heike,

die neue Form (rein optisch) finde ich zu schlank. Das breitere vorher passte meiner Meinung nach gut zu dem sich ausbreitenden "Inferno" ...

Deine kleine Änderung löst zwar das "Problem" mit dem Wörtchen 'ihn', aber durch die Aufzählung vieler kurzer Sätze kommt der vorher tragende Moment der langen, vollen Sätze nicht mehr so gut zur Geltung. Wie wäre es denn so:

Brodelnde Quellen werden sich [strike][red]uns [/red][/strike]erschließen,
[red]uns [/red]in flirrender Hitze umschlingen.
:)
Viele Grüße,
Eve
 

Perry

Mitglied
Hallo Heike,
sehe mich gerade in die urwüchsige Vegetation Neuseelands versetzt, obwohl deine "feuchtheiße Atmosphäre" wohl mehr in einem erotischen Fantasieland brodelt. Mir hat die "breitere" Form optisch auch besser gefallen.
LG
Manfred
 
zurück zur ürsprünglichen form

hallo lieber manfred,
bin ja wieder zurück zur ürsprünglichen form. es war eben nur einexperiment bei dem ich selbst schon, während der tat merkte, dass es so zerrissen wird.
vielen dank für dein bild von neuseelanfd, das passt sehr wohlwegen der naturgewalten...
viele liebe grüsse bis bald.
heike
 



 
Oben Unten