Dèja vu (gelöscht)

Pola Lilith

Mitglied
Hallo mori,

gerade entdeckt:

Eine ansprechende Lyrik, die Du da geschrieben hast, wirklich ansprechend.
Nur die letzte Zeile finde ich zu einfach, zu platt, auf den Titel bezogen.

Was hältst Du von folgendem Änderungsvorschlag?:

Als sich ein neuer Frühling
aus dem Hinterhalt.....

Und du wurdest für mich Bedingung

vergangenen Aufbruchs

(oder "stets wiederholenden", "wiederkehrenden" oder ähnlich - ganz so glücklich bin ich mit meinen Formulierungen auch nicht; da müßte man sich m.E. noch tiefer damit beschäftigen).

Gruß, Pola

Gruß, Pola
 

Joh

Mitglied
Hallo Mori,

originelle Frühlingsgedanken habe ich gefunden und gern gelesen,allerdings mag auch mir die letzte Zeile nicht gefallen, sie wirkt zum frischen etwas trocken. Vielleicht:
Oder erinnere ich nur? Klingt noch nicht besonders lyrisch, gebe ich zu.

ein Gruß an Dich, Johanna
 

mori

Mitglied
Hallo Pola und Johanna !

Tja Mädels, ihr habt beide Recht !
Im Frühling 2006 erschien mir der letzte Satz
anscheinend stimmig. Aber das war wohl in einem
anderen Frühling.
Vielleicht versuche ich mich doch noch einmal in
diese Stimmung zu versetzen und überlege mir einen
anderen Schluss ? Vielleicht, Pola, wirklich etwas
mit Deja vu ?

Vielen Dank euch beiden. Nett, das ihr euch mit diesen
längst vergessenen Worten beschäftigt habt.

Liebe Grüße
Annette
 
P

Papyrus

Gast
vielleicht zu bedingt?

nicht lieber bedingungslos?


oder doch beides?
 

mori

Mitglied
Danke Papyrus fürs Gedankenmachen !

Aber "zu bedingt" und "bedingungslos" passt
mir eigentlich nicht ins Bild.
Der Knackpunkt ist tatsächlich der letzte Satz.
Ich tendiere schnell zum Streichen und überlege,
ihn zu opfern, wenn mir gar nichts einfällt.
Ich denke noch nach !

Liebe Grüße

Annette
 
P

Papyrus

Gast
ich dachte ja an


"du wurdest für mich zur bedingung

bedingungslos"


das ist ja kein widerspruch


lieb gruss


papy
 

mori

Mitglied
JA, Papy !

Jetzt hab ichs verstanden !
Damit könnte ich mich anfreunden, ja.

Pola ? Johanna ? Was meint ihr ?

Danke und Grüße

Annette
 

Ohrenschützer

Mitglied
Hallo!

Die jetzige Version gefällt mir ausgezeichnet. Schöne, prägnante, sprachlich blumige (sic!) Poesie. :)

Den Titel würde ich allerdings noch ändern. Entweder mit richtigen Accents und klein wie im Französischen ("déjà-vu" oder wie im offiziellen Deutsch "Déjà-vu" groß geschrieben. Oder überhaupt ohne Akzente "Deja-vu". Soweit meine Vorschläge.

Liebe Grüße,
 

Pola Lilith

Mitglied
wo bleibt dann das déjà-vu ?

Dies zuletzt????

du wurdest für mich zur bedingung
bedingungslos"
Dann fehlt der Bezug zum Titel.

Ich würde vorschlagen, Du wartest noch die Feiertage ab - oder noch besser, zumindest bis zur Kirschblüte - dann kommt er bestimmt: der beste Schluß zum déjà-vu - was meinst du, Mori?

Gruß, Pola
 

mori

Mitglied
Ohrenschützer,

vielen Dank für dein Lob ! Was mache ich denn jetzt ?
Ich denke aber, ein neuer Schluß muß her.
Die schlampigen Accents werde ich auf jeden Fall ändern.(Wenn ich herausgefunden habe, wie das geht *g*).

Ja, Pola-

das ist die Idee.Auf die Kirschblüte warten
und auf eine neue Erinnerung.Ich werde dann nochmal
in mich gehen und dieses Poem zu einem (hoffentlich) guten Ende bringen.

Das bin ich allen schuldig, die es aus der Versenkung geholt haben !

Lieben Dank und frohe Ostern
Annette
 



 
Oben Unten