G'schpian. Österreichische Verlobung

5,00 Stern(e) 2 Bewertungen
Na ja, in dem vorliegenden Fall klappt das Übersetzen mithilfe von Schriftbild und Phonetik wie von selbst. Man muss nur Spaß daran haben. Und den habe ich.
 
I hob glei g'spiat, des gibt a Häppie End!

Pardon, mein bescheidener Versuch in dieser Fremdsprache könnte recht fehlerhaft sein.
Abba g'falle hots mia scho!
 

Ubertas

Mitglied
Und wias mi gfreit mei Liaba!
Des ged pfeigrod ins Herz!
Denn wos war man mia scho ohne G`schpia?

An liabn Gruaß,
ubertas
 

Ubertas

Mitglied
Gern gscheng !!
A bissal scho, da hoid i mi an a Erinnerung, de passt grod so guad:

Damois samma zruckgfon aus a Hochzeid in da Oberpfoiz, na hod Busfahrerin, wias uns wieda nausgschmissn hod in da Holledau, den kloana Buam vo meim Cousin gfrogd: "Sog ammoi, gehsd du scho ind Schui?"
Na hod a se ganz groaß gmacht an da Bustreppn beim Aussteing und g`andword: "Freile! Ind erste Klass! Und Hoachdeitsch konn i aa."
:)
 



 
Oben Unten