Dass hier nur ein imaginärer "Frank" unterwegs war und nicht mehr "spielen" will, seit die Unfallverursacherin im der Klapse sitzt (und mit Psychopharmaka vollgestopft wird?), ließe sich unschwer erraten, wenn man den Text sorgfältiger läse.
Allerdings ist es kein gutes, logisches Deutsch, das uns hier angeboten wird. Mehr "Kraut und Rüben".
TTip: Mit "Seit ich nach dem Unfall umziehen musste, ist Frank verschwunden" anfangen und statt
Immer war er bei mir bis zu dem Tag des Unfalls, als ich ihn verlor.
besser "Immer war er bei mir, auch am Tag des Unfalls." sagen.
Dann wär's weniger holprig und leichter verständlich.
Heiter immer weiter
aligaga