Let's do that spiel

Walther

Mitglied
Let’s do that spiel


Get out of the lense
Let fall down your fence
Get your damn back up
Forget your back-up

Schmooze me
Smother me
Sooth me
Bother me
Let’s do the spiel
That’s how I feel

Let’s walk that trek
Let’s leave no track
Leave out that hidden
You got me smitten

Schmooze me
Smother me
Sooth me
Bother me
Let’s do the spiel
That’s how I feel


Come into my eye
Come stop asking why
Get your damn back up
Forget your back-up

Schmooze me
Smother me
Sooth me
Bother me
Let’s do that spiel
That’s how I feel
 

Tula

Mitglied
Hallo Walther

Alle Achtung! - Ich hielt "schmooze" fuer einen sprachlichen Witz (war es vielleicht auch - dt: schmusen), gibt es im Englischen aber wirklich, soweit ich es ergoogeln konnte.

Die Verbindung "schmooze - sother - sooth - bother" ist wirklich gut."

good seed to suck!

LG
Tula
 

Walther

Mitglied
moin Tula,

"to schmooze" und "spiel" sind über das jiddische ins englisch gekommen. danke fürs reinlesen und gut befinden meines rocksong-texts. jetzt muß sich nur noch jemand finden, der das mit den nötigen gitarrenriffs versieht. :)

lieber gruß W.
 

Oben Unten