Limerick-Blase

3,00 Stern(e) 1 Stimme
A

AchterZwerg

Gast
Hallo wüstenrose,
in V4 schmiegt es sich nicht recht.
in der Lupe, die platzt! -
Was mich aber nicht kratzt
Die Betonung läge auf "was" oder bestenfalls auf "mich", niemalsnicht aber auf "aber."
Kritische Grüße
der 8, der ebenfalls auf das Ende der Limmerei hofft.
Allzuvielen gebricht es an Witz.
 

wüstenrose

Mitglied
Hallo der 8te,

danke für deine Anmerkung!
- Ja, rund läuft diese Zeile nicht, klingt zurechtgebogen. Finde auf die Schnelle keine Lösung, die 5.Zeile ist auch nicht ideal, vielleicht finde ich für beide Zeilen noch 'ne Ersatzlösung.

Was die "Blase" angeht: Ich erlebe das zweischneidig:
Dieses ausgelassene Albern und Reimen gefällt mir, es hat was vom Herumtollen junger Hunde, es ist ein Stück angenehmer Kontrollverlust.
Gleichzeitig sehne ich mich nach Stille, weil sich die Worte so schnell abnutzen. Das Misstrauen gegenüber jedem einzelnen Wort droht verloren zu gehen...

lg wüstenrose
 

wüstenrose

Mitglied
Ein Skribent mit 'ner Spürhundenase,
der sagte: „Die Limerick-Blase,
[ 4]die schwillt und die schwatzt,
[ 4]bis sie tillt und zerplatzt! -
und sich auflöst in flüchtige Gase.“
 

Bernd

Foren-Redakteur
Teammitglied
Liebe Wüstenrose,
es stimmt rhythmisch, und es ist auch komisch und skurril, aber die Pointe knallt nicht wirklich.
Damit ist es zwar einer der besseren Limericks in der Leselupe, aber kein sehr guter. Allerdings hat er aktuellen Bezug, was ihn durchaus verbessert, er kommentiert die Vorgänge.

Es gibt eine große Klasse von Limericks, die genau das tun, man muss die Umgebung mit in die Wirkung einbeziehen.

Alleinstehend verpufft ein Teil der Wirkung.

Gut der Vergleich mit der ökonomischen Blase.

"Tillen" kenne ich nicht. Ist es ein regional verbreitetes Wort oder aus einem Soziolekt?
 

wüstenrose

Mitglied
Lieber Bernd,
du hast das Ganze treffend beschrieben: ein kommentatorischer Limerick, bei dem ich mich letztlich damit zufrieden gab, dass ich den "Kommentar" ansprechend in 4 Zeilen gepackt bekam; bei der letzten Zeile stieß ich deutlich an meine Grenzen und so stellt diese eher eine Verlegenheitslösung dar - natürlich wär's schön, wenn auch im Schluss mehr Esprit drin steckte; vielleicht weiß jemand noch den originellen Kelch zu reichen?!

Beim Flipperautomaten gibt es den Tilt-Mechanismus: Die Ansage tilt signalisiert, dass nichts mehr geht; eine Art Zusammenbruch des Systems und Abbruch des Spiels. Auch Duden äußert sich: http://www.duden.de/rechtschreibung/tillen

lg wüstenrose
 

Label

Mitglied
ich kenne den Tiller oder Pinne einer Jolle, dazu gibt es auch das Verb tillen
konnte mir aber aber trotzdem nicht erklären was hier speziell damit gemeint ist.
Nach der Erklärung und Link sehe ich jetzt den Zusammenhang :)

lieber Gruß
Label
 
A

AchterZwerg

Gast
Ich bin aufrichtig froh, dass inzwischen a l l e den Zusammenhang erfasst haben, gleichwohl würde ich das Verb eher "tilt" schreiben, liebe Wüstenrose. ;)
Der8.
 

wüstenrose

Mitglied
Liebe Heidrun,

tilt oder tillt?
die Frage hab ich mir auch gestellt. Auf eine "offizielle Konjugationstabelle" zu tillen bin ich nicht gestoßen. Letztlich sagte ich mir:
a) hinter tilt, der Ansage am Flipperautomat, steckt: the tilt / to tilt - also zunächst einmal kein Bezug zu einem deutschen Wort
b) wenn doch deutsch ausgesprochen / eingedeutscht, dann drängt sich die Nähe zu anderen Verben wie stillen etc. auf bzw. dachte ich, wenn: er tilt, dann konsequenterweise auch: Ich tile --> hat mir nicht so gefallen.


lg wüstenrose
 

Bernd

Foren-Redakteur
Teammitglied
Von hinten her neu aufgebaut.
blase Nase Gase Ekstase Stase Phase Maße, Oase

Verschiedenes erprobt:

Ein Skribent mit 'ner Spürhundenase,
prophezeihte: "Die Limerick-Blase,
wird schwellen und schwatzen
und quellen und platzen!"
Es geschah. Und er fiel in Ekstase.



Ein Skribent mit 'ner Spürhundenase,
prophezeihte: "Die Limerick-Blase,
wird schwellen und schwatzen
und quellen und platzen!"
So war's, und jetzt blutet die Nase.
 

wüstenrose

Mitglied
Ein Skribent mit 'ner Spürhundenase
prophezeihte: "Die Limerick-Blase,
[ 4]wird schwellen und schwatzen
[ 4]und quellen und platzen!"
(Doch es lauert die Lim-Metastase.)
 

wüstenrose

Mitglied
Ein Skribent mit 'ner Spürhundenase
prophezeihte: "Die Limerick-Blase,
[ 4]wird schwellen und schwatzen
[ 4]und quellen und platzen!"
(und derweil reift die Lim-Metastase...)
 

wüstenrose

Mitglied
Wie las ich doch heute schon hier im Forum:

jegliches hat seine Zeit, und oft gibt es Wellen.
[ 4](Bernd)

In dieser Sicht der Dinge finde ich mich wieder. Womöglich war es diese Sichtweise, die mich zum nochmals veränderten Schluss dieses Limericks geführt hat.
Für mich ist es so stimmig.
Die Anregungen für Zeilen 2-4 habe ich gerne aufgegriffen - danke hierfür.

lg wüstenrose
 

wüstenrose

Mitglied
Ein Skribent mit 'ner Spürhundenase
prophezeihte: "Die Limerick-Blase,
[ 4]wird schwellen und schwatzen
[ 4]und quellen und platzen!"
("Na was soll's!", sagt die Lim-Metastase...)
 



 
Oben Unten